Содержание
- 2. Літургійні реформи у сх.словянських церквах віз. Традиції у 20.ст. Перші згадки у 12 ст. - Запитання
- 3. 19-20 ст Московська та київська духовна академії Їх праця: - Опис рукописних фондів - Публікація та
- 4. Собор 1918 р. Питання для обговорення: Літургійна мова Монаше походження сучасного уставу літургійного дня Незрозумілість літургійних
- 5. Собор 1918 р. Пропоновані розв’язки: Переклад всіх чи частини текстів на російську мову Спрощення богослужбових структур
- 6. Українська лютеранська церква Вечірня у Служебнику 1933 р.: - переклад вечірні народною мовою - спрощення структури
- 7. Українська лютеранська церква Вечірня і утреня 2006: - Обмеження групи псалмів 140, 141, 116 лише до
- 8. УГКЦ 30-ті роки Конференції 1927-33 рр.(Королевський): - поверненні до богослужбових практик з періоду перед Берестейською унією
- 9. New Skete 1976 Основні штрихи: - богослужіння північної та першого часу усунено - у третьому, шостому
- 10. New Skete 1988 Основні зміни: - перенесення обряду запалення світла на початок богослужіння вечірні. - Богослужіння
- 11. Holy Transfiguration Monastery (Redwood CA) Вечірня: -Відновлення обряду запалювання світла та кадильного приношення на вечірні Утреня:
- 12. Вечірнє молитвослов’я з читанням Святого Письма УКУ-2010 Виголос Царю небесний Запалення світла: благословення + Світло тихе
- 14. Скачать презентацию