- Главная
- Английский язык
- Conjunction if and unless (Союзы если и если не)
Содержание
- 2. Conjunction «if» and «unless» Союз unless значит “если… не” или “если только… не”, по смыслу он
- 3. В условных предложениях нулевого типа речь идет о постоянной закономерности: Unless they are hungry or scared,
- 4. Разница между «unless» и «if» Значение этих союзов противоположное. Если механически заменить if на unless в
- 5. Как не запутаться в предложении с «unless» Важно понимать, что слово unless уже само по себе
- 7. Скачать презентацию
Conjunction «if» and «unless»
Союз unless значит “если… не” или “если только…
Conjunction «if» and «unless»
Союз unless значит “если… не” или “если только…
Союз unless используется, как правило, по отношению к действию в настоящем или будущем, то есть в условных предложениях нулевого и первого типа.
Birds fly to the South if it is too cold for them. – Птицы летят на юг, если им слишком холодно.
Birds don’t fly to the South unless it is too cold for them. – Птицы не летят на юг, если только им не слишком холодно.
В условных предложениях нулевого типа речь идет о постоянной закономерности:
Unless they
В условных предложениях нулевого типа речь идет о постоянной закономерности:
Unless they
He doesn’t eat fast food unless he is really hungry. – Он не ест фаст-фуд, если только он не совсем голоден.
Трудностей с союзом «unless» две:
1. Его путают с союзами if, if… not, даже с until.
2. В предложении с unless можно запутаться и случайно изменить его смысл на противоположный.
Разница между «unless» и «if»
Значение этих союзов противоположное. Если механически заменить
Разница между «unless» и «if»
Значение этих союзов противоположное. Если механически заменить
Здесь смысл следующий: кошка дома одна = кошка спит весь день. Если никого нет дома, кошка спит.
Смысл противоположный: кошка дома НЕ одна = кошка спит весь день. Если никого нет дома, кошка не спит.
My cat sleeps all day if I leave her alone. – Моя кошка спит весь день, если я оставляю ее одну.
My cat sleeps all day unless I leave her alone / if I don’t leave her alone. – Моя кошка спит весь день, если я не оставляю ее одну.
Как не запутаться в предложении с «unless»
Важно понимать, что слово unless
Как не запутаться в предложении с «unless»
Важно понимать, что слово unless
Unless I return = Если я НЕ вернусь
То есть если мы добавим еще одно отрицание, получится уже утверждение:
Unless I don’t return = Если я НЕ НЕ вернусь = Если я вернусь
По этой причине предложений, где в придаточном и unless, и отрицание обычно избегают – для восприятия они трудны, как предложения с несколькими “не” в русском языке. Пример такого перегруженного предложения:
Don’t push this button unless I don’t ask you = Не нажимайте на эту кнопку, если только я вас не не попрошу (если я попрошу).
Что на английском, что на русском, трудно понять, так нажимать на кнопку или нет? Расшифровка, кстати, следующая: если я попрошу, не нажимайте на кнопку (игнорируйте просьбу).