- Главная
- Английский язык
-
Ivan Franko підзаголовок
Содержание
- 2. Заголовок підзаголовок One of the innovators of all genres of literature was Ivan Franko. He raised
- 3. Заголовок підзаголовок Ivan Yakovych Franko was a Ukrainian poet, writer, social and literary critic, journalist, interpreter,
- 4. Заголовок підзаголовок These two sonnets were written while Franko was still a schoolboy, seventeen years of
- 5. Заголовок підзаголовок FOLK SONG Behold the spring which gushes from that grave And gurgles o'er the
- 6. Заголовок підзаголовок Today the memory of the great Ukrainian classic is honoured by his countrymen throughout
- 8. Скачать презентацию
Заголовок
підзаголовок
One of the innovators of all genres of literature was Ivan
Заголовок
підзаголовок
One of the innovators of all genres of literature was Ivan
Заголовок
підзаголовок
Ivan Yakovych Franko was a Ukrainian poet, writer, social and literary critic, journalist,
Заголовок
підзаголовок
Ivan Yakovych Franko was a Ukrainian poet, writer, social and literary critic, journalist,
Заголовок
підзаголовок
These two sonnets were written while Franko was still a schoolboy,
Заголовок
підзаголовок
These two sonnets were written while Franko was still a schoolboy,
Заголовок
підзаголовок
FOLK SONG
Behold the spring which gushes from that grave
And gurgles o'er
Заголовок
підзаголовок
FOLK SONG
Behold the spring which gushes from that grave
And gurgles o'er
KOTLYAREVSKY
A mighty eagle on a snowy height
Sat gazing all around with his keen eye,
When lo, he started upwards towards the sky
And on his splendid pinions took his flight.
His sweeping wing brushed off a clod of snow;
It fell and started other clods downhill;
They gathered force and strength and size until
An avalanche went roaring down below.
So Kotlyarevsky happily once spoke,
Began to sing in our Ukrainian tongue—
Though what he sang then seemed to be a joke,
Yet in it lay an earnest great and strong.
That spark did not die out amongst our folk,
But blazed and warmed us all ere long.
Заголовок
підзаголовок
Today the memory of the great Ukrainian classic is honoured by
Заголовок
підзаголовок
Today the memory of the great Ukrainian classic is honoured by
His works are read and translated all over the world. They have been published in 19 languages and in editions totalling nine million copies.
The nature of Franko's works can be understood by quoting his own words: «I consider it's my duty to dedicate my life's work to the common people, I learned two Rules of life at a very early age: the first, a sense of duty to the people, the second, the necessity for constant work».