- Главная
- Литература
- Литература Франции (часть 2)
Содержание
- 2. ФРАНЦУЗСКИЙ РЫЦАРСКИЙ РОМАН Я признаюсь, люблю | мой стих александрийский, Ложится хорошо | в него язык
- 3. История Тристана и Изольды История мучительных отношений короля Корнуэльского Марка, его племянника Тристана и Изольды Белокурой,
- 4. Труверы Кретьен де Труа Тома (Томас) Беруль Мария Французская Жан Ренар Легенда о Тристане и Изольде
- 6. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ «ЖИВОТНЫЙ» ЭПОС Сатирическое направление средневекового города: фаблио – жанр бытовой сатиры; цикл обработанных басен о
- 7. Вийон Франсуа (1431- ?) Настоящая фамилия — Монкорбье или де Лож. Франсуа Вийон – связующее звено
- 8. БАЛЛАДА ПРИМЕТ Я знаю, кто по-щегольски одет, Я знаю, весел кто и кто не в духе,
- 9. Г.ДОРЕ. ПОРТРЕТ ФРАНСУА РАБЛЕ РАБЛЕ Франсуа (1494—1553) знаменитый писатель, крупнейший представитель гуманизма во Франции В Лионе
- 10. Алексей Федорович Лосев (1893-1988) Если подвергнуть обозрению творчество Рабле, то станет ясным, что развал Ренессанса и
- 11. Михаил Михайлович Бахтин (1895-1975): В произведении Рабле обычно отмечают исключительное преобладание материально-телесного начала жизни: образов самого
- 12. Портрет Мишеля Монтеня Гравюра из «Опытов» Издания 1608 . МИШЕЛЬ ДЕ МОНТЕНЬ (1533-1592) «Опыты» наиболее значительное
- 13. МОЛЬЕР (настоящее имя - Жан Батист Поклен) - выдающийся французский комедиограф, театральный деятель, актер, реформатор сценического
- 14. Постановка 1977 г. В роли господина Журдена – В.Этуш Рисунок актера и художника Жеффруа (1804-1895) Мещанин
- 15. Жан де Лафонтен (1621-1695) Крупнейший французский поэт XVII в., баснописец К шкатулкам и сердцам подходит ключ
- 16. Жан Антуан Гудон Статуя Вольтера ВОЛЬТЕР (1694-1778) Настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ Кандид, или Оптимизм — наиболее
- 17. Лувр: Ло, Луи Мишель Ван (1707 Тулон - 1771 Париж) -- Портрет Дени Дидро ДИДРО ДЕНИ
- 18. ЖАН ЖАК РУССО 1712-1778
- 20. Скачать презентацию
ФРАНЦУЗСКИЙ РЫЦАРСКИЙ РОМАН
Я признаюсь, люблю | мой стих александрийский,
Ложится хорошо |
ФРАНЦУЗСКИЙ РЫЦАРСКИЙ РОМАН
Я признаюсь, люблю | мой стих александрийский,
Ложится хорошо |
Глагол наш великан, | плечистый и с брюшком,
Неповоротливый, | тяжелый на подъем,
И руки что шесты, | и ноги что ходули,
В телодвижениях | неловкий. На ходу ли
Пядь полновесную | как в землю вдавит он,
Подумаешь, что тут | прохаживался слон...
(П. Вяземский)
Основной ареал рождения романа – страны романского языка – центральные и северные области Франции
Увеличение интереса
к частной судьбе
путешествиям
воинским авантюрам
самоотверженной любви –
возникновение куртуазного (рыцарского) романа.
Поэтика:
-Соединение любовной и приключенческой тематики
-Мотив рыцарского братства
-Образ Круглого стола
-Образ и история Александра как «мировой сюжет»
-Александрийский стих (система двустиший, шестистопный ямб со смежными, рифмами)
История Тристана и Изольды
История мучительных отношений короля Корнуэльского Марка, его
История Тристана и Изольды
История мучительных отношений короля Корнуэльского Марка, его
Трагический узел, навеки связавший этих людей, усугубляется тем, что Тристан и Изольда полюбили друг друга на всю жизнь не только по зову сердца, но и по злой силе приворотного зелья, случайно выпитого ими.
Один из центральных эпизодов романа:
король Марк задумчиво стоит над спящими Тристаном и Изольдой, а затем, не нарушая их покоя, берет разделяющий любовников меч юноши и заменяет его своим мечом — знак того, что он был властен отнять их жизнь, но не сделал этого.
По глубокой сердечной мудрости, по состраданию — это один из самых ярких образов мировой литературы
Труверы
Кретьен де Труа
Тома (Томас)
Беруль
Мария Французская
Жан Ренар
Легенда о Тристане и Изольде
Параллели
Труверы
Кретьен де Труа
Тома (Томас)
Беруль
Мария Французская
Жан Ренар
Легенда о Тристане и Изольде
Параллели
Но в поэзию феодальной Европы сказание пришло в кельтском оформлении, с кельтскими именами, с характерными бытовыми чертами.
Миниатюра XV века
СРЕДНЕВЕКОВЫЙ «ЖИВОТНЫЙ» ЭПОС
Сатирическое направление средневекового города:
фаблио – жанр бытовой сатиры;
цикл
СРЕДНЕВЕКОВЫЙ «ЖИВОТНЫЙ» ЭПОС
Сатирическое направление средневекового города:
фаблио – жанр бытовой сатиры;
цикл
Наиболее известные:
о проделках лиса Ренара.
Его назвали «Роман о Ренаре» (1175)
Вийон Франсуа (1431- ?)
Настоящая фамилия —
Монкорбье или де Лож.
Франсуа Вийон
Вийон Франсуа (1431- ?)
Настоящая фамилия —
Монкорбье или де Лож.
Франсуа Вийон
Ф.Вийон – «первый французский национальный и великий поэт»
(А.Д. Михайлов)
Четверостишие, сложенное Вийоном, когда он был приговорен к смерти:
Я Франсуа - чему не рад! -
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
БАЛЛАДА ПРИМЕТ
Я знаю, кто по-щегольски одет,
Я знаю, весел кто и кто
БАЛЛАДА ПРИМЕТ
Я знаю, кто по-щегольски одет,
Я знаю, весел кто и кто
Я знаю тьму кромешную и свет,
Я знаю - у монаха крест на брюхе,
Я знаю, как трезвонят завирухи,
Я знаю, врут они, в трубу трубя,
Я знаю, свахи кто, кто повитухи,
Я знаю всё, но только не себя.
Я знаю летопись далеких лет,
Я знаю, сколько крох в сухой краюхе,
Я знаю, что у принца на обед,
Я знаю - богачи в тепле и в сухе,
Я знаю, что они бывают глухи,
Я знаю - нет им дела до тебя,
Я знаю все затрещины, все плюхи,
Я знаю всё, но только не себя.
Я знаю, кто работает, кто нет,
Я знаю, как румянятся старухи,
Я знаю много всяческих примет,
Я знаю, как смеются потаскухи,
Я знаю - проведут тебя простухи,
Я знаю - пропадешь с такой, любя,
Я знаю - пропадают с голодухи,
Я знаю всё, но только не себя.
Я знаю, как на мед садятся мухи,
Я знаю смерть, что рыщет, всё губя,
Я знаю книги, истины и слухи,
Я знаю всё, но только не себя.
БАЛЛАДА ПОЭТИЧЕСКОГО СОСТЯЗАНИЯ В БЛУА (Переводы Ильи Григорьевича Эренбурга)
От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне страна моя родная.
Я знаю всё, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышней я всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Я скуп и расточителен во всём.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз - я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер - и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду.
Кому презренье, а кому почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
И сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не знаю, что длиннее - час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Г.ДОРЕ. ПОРТРЕТ ФРАНСУА РАБЛЕ
РАБЛЕ Франсуа (1494—1553)
знаменитый писатель, крупнейший представитель гуманизма во
Г.ДОРЕ. ПОРТРЕТ ФРАНСУА РАБЛЕ
РАБЛЕ Франсуа (1494—1553)
знаменитый писатель, крупнейший представитель гуманизма во
В Лионе в 1532 вышла анонимная «народная книга» «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа» .
Мысль использовать эту форму для иного, более серьезного содержания.
В 1533 - в качестве ее продолжения «Страшные и ужасающие деяния и подвиги преславного Пантагрюэля, короля дипсодов, сына великого великана Гаргантюа»
Алексей Федорович Лосев (1893-1988)
Если подвергнуть обозрению творчество Рабле, то станет
Алексей Федорович Лосев (1893-1988)
Если подвергнуть обозрению творчество Рабле, то станет
У Рабле с неподражаемой выразительностью подана как раз безыдейная, пустая, бессодержательная и далекая от всякого артистизма телесность.
Вернее даже будет сказать, что здесь мы находим не просто отсутствие всяких идей в изображении телесного мира человека, а, наоборот, имеем целое множество разного рода идей, но идеи эти - скверные, порочные, разрушающие всякую человечность, постыдные, безобразные, а порою даже просто мерзкие и беспринципно-нахальные.
…о реализме здесь можно говорить только в очень узком и чисто формальном смысле слова, в том смысле, что в реализме Рабле было нечто новое. Да, в этом смысле Рабле чрезвычайно прогрессивен; те пакости, о которых он с таким смаком повествует, действительно целиком отсутствовали в предыдущей литературе. Если брать реализм Рабле во всем его содержании, то перед нами возникает чрезвычайно гадкая и отвратительная эстетика, которая, конечно, имеет свою собственную логику, но логика эта отвратительна...
Огромную роль у Рабле играют мотивы разинутого рта, глотания, сосания, обжирания, пищеварения и вообще животного акта еды, пьянства, чрезмерного роста тел, их совокупления и беременности, разверзшегося лона, физиологических актов отправления. Героями отдельных эпизодов романа прямо являются кишки, требуха, колбасы и т. д. Исключительное место занимают всюду испражнения...
Одной парижской даме, не ответившей ему взаимностью, Панург подсыпает в платье размельченные половые органы суки, в результате чего за этой дамой шли 600014 собак и мочились на нее. Находят свое место и менее значительные выделения - слюна, рвота, пот и т. д. Недаром Гюго говорил, что у Рабле «весь человек становится экскрементом»...
Брюхо, утроба, кишки, зад, детородные органы упоминаются и описываются здесь в огромном количестве со всеми возможными подробностями и преувеличениями, с неимоверным смакованием и упоением. Зад у Рабле - это «обратное лицо или лицо наизнанку». «Сивилла задирает юбки и показывает места, куда все уходит и откуда все происходит». В книге дается 303 эпитета для характеристики мужского полового органа в хорошем и дурном состоянии, из которых 153 положительных и 150 отрицательных, причем Панург и брат Жан обмениваются ими в форме акафиста.
Итак, реализм Рабле есть эстетический апофеоз всякой гадости и пакости. И если вам угодно считать такой реализм передовым, пожалуйста, считайте.
Илл. Ю. И.Селиверстова (1940-1990)
Михаил Михайлович Бахтин (1895-1975):
В произведении Рабле обычно отмечают исключительное преобладание материально-телесного
Михаил Михайлович Бахтин (1895-1975):
В произведении Рабле обычно отмечают исключительное преобладание материально-телесного
Народный смех, организующий все формы гротескного реализма, искони был связан с материально-телесным низом. Смех снижает и материализует... Снижение здесь значит приземление, приобщение к земле, как поглощающему и одновременно рождающему началу: снижая, и хоронят и сеют одновременно, умерщвляют, чтобы родить сызнова лучше и больше.
Снижение значит также приобщение к жизни нижней части тела, жизни живота и производительных органов, следовательно, и к таким актам, как совокупление, зачатие, беременность, рождение, пожирание, испражнение. Снижение роет телесную могилу для нового рождения. Поэтому оно имеет не только уничтожающее, отрицающее значение, но и положительное, возрождающее: оно амбивалентно, оно отрицает и утверждает одновременно. Сбрасывают не просто вниз, в небытие, в абсолютное уничтожение, - нет, низвергают в производительный низ, в тот самый низ, где происходит зачатие и новое рождение, откуда все растет с избытком; другого низа гротескный реализм и не знает, низ - это рождающая земля и телесное лоно, низ всегда зачинает.
Илл. Ю.И.Селиверстова (1940-1990)
Портрет Мишеля Монтеня
Гравюра из «Опытов» Издания 1608 .
МИШЕЛЬ ДЕ
Портрет Мишеля Монтеня
Гравюра из «Опытов» Издания 1608 .
МИШЕЛЬ ДЕ
«Опыты» наиболее значительное произведение позднего Возрождения.
Возникновение жанра «эссе».
Мы не столько освобождаемся от наших пороков, сколько меняем их на другие.
Жизнь сама по себе ни благо, ни зло: она вместилище и блага, и зла, смотря по тому, во что ее превращаешь
МОЛЬЕР (настоящее имя - Жан Батист Поклен) - выдающийся французский комедиограф,
МОЛЬЕР (настоящее имя - Жан Батист Поклен) - выдающийся французский комедиограф,
Тартюф, или Обманщик 1664
Нередко видимость обманывает нас. Опасно доверять тому, что видит глаз.
Завистники умрут, но зависть - никогда.
К чему вам хлопотать о небе всякий раз? Виновного оно накажет и без нас.
Постановка 1977 г.
В роли господина Журдена – В.Этуш Рисунок актера
Постановка 1977 г. В роли господина Журдена – В.Этуш Рисунок актера
Мещанин во дворянстве —
1670.
Музыка - чудесная приправа к хорошему обеду.
Честное слово, я и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорю прозой.
Одних похвал человеку недостаточно, ему давай чего-нибудь посущественнее.
Жан де Лафонтен (1621-1695)
Крупнейший французский поэт XVII в., баснописец
К шкатулкам и
Жан де Лафонтен (1621-1695)
Крупнейший французский поэт XVII в., баснописец
К шкатулкам и
Никогда не делите шкуру неубитого медведя.
Жан Антуан Гудон
Статуя Вольтера
ВОЛЬТЕР (1694-1778)
Настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ
Кандид, или
Жан Антуан Гудон
Статуя Вольтера
ВОЛЬТЕР (1694-1778)
Настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ
Кандид, или
— наиболее часто публикуемое и читаемое произведение Вольтера. 1758
Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать.
Журналы - это архивы пустяков.
Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины.
Затянувшаяся дискуссия означает, что обе стороны не правы.
Девочки быстрее учатся чувствовать, чем мальчики - мыслить.
Все жанры искусства хороши, кроме скучного, но скука - не жанр.
Женщина - это человеческое существо, которое одевается, болтает и раздевается.
Я могу быть не согласным с Вашим мнением, но я готов отдать жизнь за Ваше право высказывать его.
Чтобы добиться успеха в этом мире, одной глупости недостаточно - к ней еще нужны хорошие манеры.
В раю климат лучше, но в аду компания настолько приятнее!
Я умею только сомневаться.
Лувр: Ло, Луи Мишель Ван (1707 Тулон - 1771 Париж) --
Лувр: Ло, Луи Мишель Ван (1707 Тулон - 1771 Париж) --
ДИДРО ДЕНИ
1713-1784
ЖАН ЖАК РУССО
1712-1778
ЖАН ЖАК РУССО
1712-1778