Послелоги önce и sonra (турецкий язык, урок № 13 )

Слайд 2

«sonra» У послелога «sonra» есть 2 значения: 1) при использовании его

«sonra»

У послелога «sonra» есть 2 значения:
1) при использовании его с исходным

падежом (dan/den) он получает значение «после чего-то»
Okuldan sonra – после школы
Bundan sonra – после этого
Benden sonra – после меня
Fırtınadan sonra – после грозы
2) при использовании нулевого падежа послелог получает значение «через» в отношении какого-то промежутка времени и пространства.
Bir gün sonra – через день
Bir ay sonra – через месяц
100 metre sonra - через 100 метров
2 sokak sonra – через 2 улицы
Слайд 3

Так же возможно объединение нулевого и исходного падежей одновременно. Тогда послелог

Так же возможно объединение нулевого и исходного падежей одновременно.
Тогда послелог получит

значение «через какой-то промежуток времени или пространства после чего-то»
dersten 1 saat sonra – через час после урока
Seçimden 1 ay sonra - через месяц после выборов
Bundan 2 saat sonra kardeşim aradı - через 2 часа после этого позвонил мой брат
Işılşardan 50 metre sonra sola dönersin - через 50 метров после светофора свернешь налево.
Слайд 4

önce Послелог önce является зеркальным отражением послeлога sonra. То есть с

önce

Послелог önce является зеркальным отражением послeлога sonra. То есть с ним

работают те же самые правила с нулевым и исходным падежами, только перевод у нас будет ровно наоборот.
1) при использовании его с исходным падежом (dan/den) он получает значение «до чего-то»
Okuldan önce – до школы
Bundan önce – до этого
Benden önce – до меня
Fırtınadan önce – до грозы
Слайд 5

2) при использовании нулевого падежа послелог получает значение «тому назад» в

2) при использовании нулевого падежа послелог получает значение «тому назад» в

отношении какого-то промежутка времени и пространства.
Bir gün önce – 1 день назад
Bir ay önce – 1 месяц назад
100 metre önce - за 100 метров до
2 sokak önce – не доходя 2 улицы до
Объединение нулевого и исходного падежей.
Послелог получит значение «за столько-то времени или пространства до чего-то»
dersten 1 saat önce – за час до урока
Seçimden 1 ay önce - за месяц до выборов
Bundan 2 saat önce kardeşim aradı - за 2 часа до этого позвонил мой брат
Işıklardan 50 metre önce sola dönersin - за 50 метров до светофора свернешь налево.