Дискурсология. Понятие о дискурсе и тексте. Характеристика видов дискурса

Содержание

Слайд 2

Дискурс. История термина Наиболее «старым» значением слово discours обладает во французском

Дискурс. История термина

Наиболее «старым» значением слово discours обладает во французском языке

и означает диалогическую речь.
в XIX веке этот термин стал полисемичен: в Словаре немецкого языка Якоба Вильгельма Грима «Deutsches Woerterbuch» 1860 года указаны следующие семантические параметры термина «дискурс»: 1) диалог, беседа; 2) речь, лекция.
Слайд 3

Дискурс и лингвистика текста Первоначально возникший термин «лингвистика текста» многим ученым

Дискурс и лингвистика текста

Первоначально возникший термин «лингвистика текста» многим ученым представляется

не совсем удачным, и в некоторых лингвистических работах текст связной речи называют дискурсом.
Полисемичность термина «дискурс» зафиксирована в «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевой «Дискурс – многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов в значениях, почти омонимичных. Важнейшие из них: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность – письменная или устная»
Слайд 4

Понятие о тексте и дискурсе по определению В.Г. Борботько, дискурс есть

Понятие о тексте и дискурсе

по определению В.Г. Борботько, дискурс есть текст,

но такой, который состоит из коммуникативных единиц языка – предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной смысловой связи, что позволяет воспринимать его как цельное образование. По его мнению, текст – более общее понятие, чем дискурс. Дискурс всегда является текстом, но обрат- ное неверно. Не всякий текст является дискурсом. Дискурс – частный случай текста.
Г. Видоусен предпринял попытку дифференцировать понятия «текст» и «дискурс» путем включения в данную пару категории «ситуация». Так, дискурс рассматривается им как «текст» + «ситуация».
Слайд 5

Подходы к определению дискурса Коммуникативный (функциональный) подход; Структурно-синтаксический подход; Структурно-стилистический подход; Социально-прагматический подход;

Подходы к определению дискурса

Коммуникативный (функциональный) подход;
Структурно-синтаксический подход;
Структурно-стилистический подход;
Социально-прагматический подход;

Слайд 6

Дискурс-объекты дискурсы повседневного общения (бытовые разговоры, дружеские беседы, слухи, бытовые конфликты

Дискурс-объекты

дискурсы повседневного общения (бытовые разговоры, дружеские беседы, слухи, бытовые конфликты и

др.);
институциональные дискурсы (педагогический, медицинский, научный, административный, военный, спортивный, религиозный, семейный и др.),
дискурсы идентичности (национальной, наднациональной, региональной и др.),
политические дискурсы (дискурсы демократии, авторитаризма, популизма, гражданственности, парламентаризма, расизма и др.),
медиадискурсы (PR-дискурс, ТВ-дискурс, дискурс рекламы и др.),
Слайд 7

Дискурс-объекты бизнес-дискурсы (дискурсы делового общения, маркетинга, корпоративной культуры и др.), арт-дискурсы

Дискурс-объекты

бизнес-дискурсы (дискурсы делового общения, маркетинга, корпоративной культуры и др.),
арт-дискурсы (дискурсы театра,

литературы, изобразительного искусства, архитектуры, кино-искусства, моды и др.),
дискурсы субкультур (дискурсы молодежных культур, криминальный дискурс и др.),
дискурсы среды обитания (дискурс дома, интерьера, города, ландшафта и др.),
дискурс тела (сексуальный дискурс, дискурс телодвижений, дискурс бодибилдинга и др.),
дискурс сновидений и др.
Слайд 8

Список литературы: Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс,

Список литературы:

Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989.

– 310 с.
Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики. – М.: Прогресс, 1978. – 480 с.
Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. – М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. – С. 239–320.
Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. – Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. – 113 с.