TYPES OF PRAGMATICS

Слайд 2

TYPES OF PRAGMATICS depending on the ST character TEXT ORIENTED TO

TYPES OF PRAGMATICS

depending on the ST character

TEXT ORIENTED TO NATIVE SPEAKERS

OF THE SL

TEXT ORIENTED TO NATIVE SPEAKERS OF THE TL

TEXT WITHOUT ANY SPECIFIC ORIENTATION

INTERMEDIATE TEXT

LEVEL OF
PRAGMATIC
ADEQUACY

Слайд 3

TEXT WITHOUT ANY SPECIFIC ORIENTATION scientific literature; a text that has

TEXT WITHOUT ANY SPECIFIC ORIENTATION

scientific literature;
a text that has nearly the

same pragmatic value for recipients of both languages;
pragmatics in translation is fully adequate.
Слайд 4

TEXT ORIENTED TO NATIVE SPEAKERS OF THE TL informational and propagandistic

TEXT ORIENTED TO NATIVE SPEAKERS OF THE TL

informational and propagandistic materials

addressed to foreign audience;
normally authors of such texts should create them taking into account the implied reaction of foreign recipients;
the pragmatics of translation is considered by an author → the task of a translator is simplified;
to make some corrections in accordance with the differences between the SL and the TL.
Слайд 5

INTERMEDIATE TEXT belletristic literature; a text originally addressed to native speakers

INTERMEDIATE TEXT

belletristic literature;
a text originally addressed to native speakers of the

SL, but which can also be studied by other audiences.