Содержание
- 2. Is determined by general trends in modern linguistic research regarding ways of translation different English phraseological
- 3. To probe the quantitative component of English and Ukrainian phraseological units; To carry out the basic
- 4. To determine the main methods of translation of English phraseological units with quantitative component into Ukrainian.
- 5. English phraseologisms with quantitative component. The object :
- 6. The main methods and ways of translation of English phraseologisms with quantitative component into Ukrainian. The
- 7. Phraseological Units in Modern English and Ukrainian Languages The first chapter:
- 8. The main Features of Translation of English phraseologisms with Quantitative Component into Ukrainian The second chapter
- 9. Quantitative component (certain multiplicity ) Numerals Nouns
- 10. Singular Plural (one, first) (two and more) Numerals:
- 11. certain multiplicity uncertain multiplicity singular plural singular plural Nouns:
- 12. Singular Plural (mile, acre, yard etc) (miles, acres, yards etc) Mile/s of happiness – милі щастя;
- 13. Singular Plural (river, rain, stream etc) (rivers, rains, streams etc) Uncertain multiplicity
- 14. I can imagine the stream of hysterical women fluttering at your doors. – Можу собі уявити
- 15. … the muddied rains of years, trickling silently to the beach below – … брудний потік
- 16. Numerals Nouns certain uncertain certain multiplicity multiplicity multiplicity singular plural singular plural singular plural Quantitative component
- 17. Score twice before you cut once. –Сім раз відміряй, один раз відріж.
- 18. The quantitative component of English and Ukrainian phraseological units can be presented by both numerals and
- 19. Every numeral plays an especially important role in a culture, religion and mythology of that or
- 20. Historical coincidence. Engl.: A wonder lasts but nine days. Укр.: Диво за три дні минає. Methods
- 21. Word for word translation. Engl.: One cloud is enough to eclipse the sun. Укр.: Одна хмара
- 22. Selection of accordance. Engl.: Both of the hair. Укр.: Одного поля ягоди.
- 24. Скачать презентацию