Общероманский язык. Фонетические изменения в поздней латыни. (Тема 6)

Содержание

Слайд 2

План 1. Ударение. 2. Гласные. 3. Согласные.

План

1. Ударение.
2. Гласные.
3. Согласные.

Слайд 3

Ударение В классическую эпоху: музыкальное (= тоническое). Зависит от долготы предпоследнего слога.

Ударение

В классическую эпоху:
музыкальное (= тоническое).
Зависит от долготы предпоследнего слога.

Слайд 4

Ударение Слова окситонные (с ударением на последнем гласном): cor, res, sal;

Ударение

Слова окситонные
(с ударением на последнем гласном):
cor, res, sal;


2) парокситонные
(с ударением на 2-м слоге от конца):
ornāre, docēre, venīre, vita;
3) пропарокситонные
(с ударением на 3-м слоге от конца):
ocŭlus, scribĕre, legĕre, machĭna.
Слайд 5

Ударение После 3-го в. ударение становится динамическим (смысловым, экспираторным). Влияние на

Ударение

После 3-го в.
ударение становится динамическим (смысловым, экспираторным).
Влияние на гласные:
ударный гласный удлиняется,


а безударный остается без изменений.
Долгота / краткость гласного теряет смыслоразличительное значение:
edŭco ‘я воспитываю’ – edūco ‘я вывожу’, advĕnit ‘он прибывает’ – advēnit ‘он прибыл’.
Слайд 6

Перемещение ударения: с третьего слога на предпоследний. В словах, содержащих зияние:

Перемещение ударения:

с третьего слога на предпоследний.
В словах, содержащих зияние:

filíǒlus > filiólus ‘сынок’,
battúĕre > battére ‘ударять’,
paríĕtem > pariéte ‘стена’.
Слайд 7

Перемещение ударения 2. В словах, содержащих в предпоследнем слоге группу согласных

Перемещение ударения

2. В словах, содержащих в предпоследнем слоге группу согласных muta

cum liquida (взрывной с плавным):
cólubra ‘змея’ > colóbra ( > фр. couleuvre ‘уж’, исп. culébra);
íntĕgrum ‘целый’ > intégru (> фр. entier, исп. entéro);
cátĕdra ‘cтул со спинкой’ > catédra (> фр. chaire, chaise, порт. cadeira).
Слайд 8

Перемещение ударения 3. При т.н. «рекомпозиции» слов (перенос ударения с приставки

Перемещение ударения

3. При т.н. «рекомпозиции» слов
(перенос ударения с приставки

на корень):
cónvĕnit ‘подходит’ > convénit,
récipit ‘получает’ > recépit,
íncipit ‘начинает’ > incépit.
Слайд 9

Перемещение ударения 4. Под влиянием синкопы (выпадение звука или группы звуков

Перемещение ударения

4. Под влиянием синкопы
(выпадение звука или группы звуков в

середине слова):
dóm(in)us ‘господин’ > domus,
cál(i)dus ‘горячий’ > caldus,
táb(u)la ‘доска’ > tabla,
fríg(i)dus ‘холодный’ > frigdus,
orác(u)lum ‘храм’ > oraclum,
hóm(i)ne > homne.
Слайд 10

Изменения гласных касаются: а) всей Романии, б) или какой-либо одной провинции.

Изменения гласных касаются:

а) всей Романии,
б) или какой-либо одной провинции.


очень мало изменений в системе гласных сардинского языка (8 %).
Больше – в восточно-романской латыни (23,5%).
Больше всего изменений гласных – во французском языке.
Слайд 11

Вокализм В классической латыни: 10 простых фонем (долгие – краткие). В

Вокализм

В классической латыни:
10 простых фонем (долгие – краткие).
В народной латыни:
Гласные различаются

по признаку –
открытость – закрытость.
Быстрее всего это произошло
в Сардинии и на Балканском п-ве.
Процесс завершился к 4 веку н.э.
Слайд 12

Изменения гласных в ударном положении:

Изменения гласных в ударном положении:

Слайд 13

Стяжение дифтонгов 1 в. н.э.: [ae] > [ε]. К 4 в.

Стяжение дифтонгов

1 в. н.э.: [ae] > [ε].
К 4 в. [ае]

исчезает во всех провинциях.
1 в.н.э.: [oe] > [ǝ].
5 в.н.э.: [au] > [ọ].
Со 2 в. до н.э.: loreolo вместо laureolo ‘лавровый лист’ (Цицерон).
[au] сохраняется:
в румынском, сардинском, далматинском, сицилийском +
провансальский, каталанский.
Слайд 14

В романских языках: Снова образуются дифтонги: некоторые простые гласные под ударением

В романских языках:

Снова образуются дифтонги:
некоторые простые гласные под
ударением превращаются в дифтонги.
Кроме

Сардинии, Сицилии и Португалии.
Слайд 15

Изменения гласных в неударном положении Выпадение заударных или предударных гласных (синкопа):

Изменения гласных в неударном положении

Выпадение заударных или предударных гласных (синкопа):

Domǐna > domna, calǐdus > caldus; ocŭlus non oclus.
2. Выпадение конечных гласных (апокопа):
a > ə: фр.я.: domna > dame.
3. Частичная редукция гласных : e > i
senatus non sinatus, vulpes non vulpis, vinea non vinia.
Слайд 16

Изменения гласных в неударном положении 4. Появление протетической (вставной) гласной [ĭ],

Изменения гласных в неударном положении

4. Появление протетической (вставной) гласной [ĭ], [е]

перед группой согласных -sp, -st, -sc:
schola > iscola, spiritum > espiritum, scriběre > escrivre.
Утрата гласных [i], [e] перед той же группой согласных в начале слова:
Hispania > Spania, aestimare ‘оценивать’ > stimare.
Слайд 17

Изменения гласных в неударном положении 5. Совпадение фонем, т.е. ассимиляция (уподобление):

Изменения гласных в неударном положении

5. Совпадение фонем, т.е.
ассимиляция (уподобление):
aeramen

> aramen ‘мель’,
silvaticus > salvaticus ‘лесной, дикий’,
rǒtundus > rotondus ‘круглый’.
6. Диссимиляция (расподобление):
vĭcīnus > vecinus ‘сосед’.
Слайд 18

Согласные В классической латыни – простые и сдвоенные (геминаты): annus ‘год’

Согласные

В классической латыни –
простые и сдвоенные (геминаты):
annus ‘год’ –

anus ‘старуха’;
stella ‘звезда’ – stela ‘могильный камень’.
В народной латыни геминаты упрощаются.
Слайд 19

В романских языках: Фр.я.: графические геминаты: homme, balle, narration и устные

В романских языках:

Фр.я.: графические геминаты: homme, balle, narration
и устные геминаты:

il a dit ‘он сказал’ – il l’a dit ‘он это сказал’.
Исп.и порт.: гемината [rr]: perro ‘собака’ – pero ‘однако’.
Итал.: геминаты сохраняются - carro ‘телега’ – caro ‘дорогой’, gemme ‘драгоценный камень’ – geme ‘стонать’.
Слайд 20

Согласные Аффрикаты: ts, t∫, dj, dz. в 3 в.н.э.: t, d

Согласные

Аффрикаты: ts, t∫, dj, dz.
в 3 в.н.э.: t, d + j

=
nationes, terminationes, diēbus ‘днями’.
Классическая латынь: с = [k].
Сохранилось в Сардинии и на побережье Далмации.
Слайд 21

Аффрикаты: с + [e], [i] > [ts] или [t∫]: cerbum ‘олень’.

Аффрикаты:

с + [e], [i] > [ts] или [t∫]:
cerbum ‘олень’.
g

перед [e], [i] > [dj]:
gelum ‘мороз’.
Слайд 22

Согласные Со 2-го в. н.э.: совпадение согласных [b] и [v], их взаимозаменяемость (бетацизм): se bibo avoir

Согласные

Со 2-го в. н.э.:
совпадение согласных [b] и [v], их взаимозаменяемость (бетацизм):


se bibo < se vivo ‘я живу’, vene < bene ‘хорошо’.
avoir < habere ‘’иметь, devoir < debere ‘быть должным’, cheval < caballus ‘лошадь’.
Слайд 23

Согласные Во 2 в.н.э. – Утрата звука [h]: nil omo abere onore

Согласные

Во 2 в.н.э. –
Утрата звука [h]:
nil < nihil ‘ничто’,
omo

< homo,
abere < habere,
onore < honore ‘честь, почет’.
Слайд 24

Согласные Утрата конечных согласных [m], [s], [t], [r]. Выпадение конечного [m]

Согласные

Утрата конечных согласных [m], [s], [t], [r].
Выпадение конечного [m] –

с 3 в. до н.э.
Асс. S. stellam > stella
Выпадение конечного [s] – со 3-2 вв. до н.э.
Формы без -s – на Апеннинском п-ве и на востоке Империи.
Галлия и Иберийский п-в: конечное -s сохраняется: фр.я. chantes, исп.я. cantas.
Слайд 25

Конечные согласные Утрата конечного [t]: в Дакии, на Апеннинском п-ве и

Конечные согласные

Утрата конечного [t]:
в Дакии, на Апеннинском п-ве и Иберийском

п-ве:
ama < amat, fecerun < fecerunt.
Конечный [t] сохранился:
в Галлии и Сардинии:
рум. doarme, исп. duerme / франц. il dort, ils dorment.
Слайд 26

Согласные qu [kv] > [k]. кроме Балканского п-ва: quis ? ‘кто’ > ki.

Согласные

qu [kv] > [k].
кроме Балканского п-ва:
quis ? ‘кто’ > ki.

Слайд 27

Упрощение групп согласных ks > ss > s: felix ‘счастливый’ >

Упрощение групп согласных

ks > ss > s:
felix ‘счастливый’ >

felis, vixi ‘я прожил’ > vissi;
rs > ss > s: dorsum ‘спина’ > dossum,
ns > ss > s: consul > cosol, censor > cesor, menses ‘месяцы’ > meses;
st > tt > t: magister > magiter.
Слайд 28

Озвончение согласных В интервокальной позиции: [p, t, k] > [b, d,

Озвончение согласных

В интервокальной позиции:
[p, t, k] > [b, d, g]:
ripa

> riba ‘берег’,
calatus non galatus ‘корзинка’
[s] > [z]: rosa, causa.