Оформление списка литературы

Содержание

Слайд 2

Группировка материала в списке литературы Каждый источник упоминается в списке только

Группировка материала в списке литературы

Каждый источник упоминается в списке только один

раз, вне зависимости от того, как часто на него делается ссылка в тексте.
Список обязательно должен быть пронумерован.
Алфавитный список литературы: записи располагают по алфавиту фамилий авторов и/или заглавий произведений, если фамилия автора не указана.
Слайд 3

Записи рекомендуется располагать следующим образом: при совпадении первых слов заглавий –

Записи рекомендуется располагать следующим образом:

при совпадении первых слов заглавий – по

алфавиту вторых и т.д.
при наличии работ одного автора – в алфавите заглавий;
при наличии авторов-однофамильцев – по инициалам;
при нескольких работах авторов, написанных ими в соавторстве с другими – по алфавиту соавторов.
Абалкин Л. И.
Абелин А. П.
Алексеев Д. И.
Алексеев М. П.
Алексеева Т. А.
Алексеева-Бескина Т. И.
Слайд 4

При наличии в списке источников на других языках, кроме русского список

При наличии в списке источников на других языках, кроме русского

список использованных

источников представляется в виде трех частей. В первой части указываются библиографические источники, в которых для описания используется кириллица, во второй части - латиница, в третьей - иная графика (иероглифы, арабское письмо). Если для описания используется иная графика, после библиографических данных на языке оригинала в скобках приводится их перевод на русский язык.
Слайд 5

Наиболее часто встречаются в библиографических записях следующие сокращения слов: выпуск –

Наиболее часто встречаются в библиографических записях следующие сокращения слов:

выпуск – вып.
избранные

сочинения – избр. соч.;
книга – кн.;
межвузовский сборник научных трудов – межвуз. сб. науч. тр.;
под редакцией – под ред.;
полное собрание сочинений – полн. собр. соч.;
сборник научных трудов – сб. науч. тр.;
сборник трудов – сб. тр.;
собрание сочинений – собр. соч.;
составитель – сост.;
страница – с.;
том – т.;
перевод с … – пер. с …
Слайд 6

Сокращенно обозначаются города: Москва – М., Нижний Новгород – Н. Новгород,

Сокращенно обозначаются города:
Москва – М.,
Нижний Новгород – Н. Новгород,
Петроград – Пг.,
Ростов-на-Дону

– Ростов н / Д.,
Санкт-Петербург – СПб,
Ленинград – Л.
Названия остальных городов указываются полностью.
Переименование города не влияет на указание места издания.
Слайд 7

Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции обычные грамматические знаки препинания

Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции

обычные грамматические знаки препинания

знаки

предписанной пунктуации, т. е. знаки, имеющие опознавательный характер для элементов библиографического описания.
. – точка и тире
. точка
, запятая
: двоеточие
; точка с запятой
/ косая черта
// две косые черты
( ) круглые скобки
[ ] квадратные скобки
Слайд 8

Общая схема библиографического описания отдельно изданного документа включает следующие обязательные элементы:

Общая схема библиографического описания отдельно изданного документа включает следующие обязательные элементы:

1.

Заголовок (фамилия, имя, отчество автора или первого из авторов, если их два, три и более)
2. Заглавие (название книги, указанное на титульном листе)
3. Сведения, относящиеся к заглавию (раскрывают тематику, вид, жанр, назначение документа и т. д.)
4. Сведения об ответственности (содержат информацию об авторах, составителях, редакторах, переводчиках и т. п.; об организациях, от имени которых опубликован документ)
5. Сведения об издании (повторности, переработка, дополнения)
6. Место издания (название города, где издан документ)
7. Издательство или издающая организация
8. Год издания
9. Объем (сведения о количестве страниц, листов)
Слайд 9

Источником сведений для библиографического описания является титульный лист или иные части

Источником сведений для библиографического описания является титульный лист или иные части

документа, заменяющие его.
В конце библиографического описания ставится точка.
Слайд 10

Книги одного автора Дробышевский, Н. П. Ревизия и аудит : учеб.-метод.

Книги одного автора Дробышевский, Н. П. Ревизия и аудит : учеб.-метод. пособие

/ Н. П. Дробышевский. – Минск : Амалфея : Мисанта, 2013. – 415 с. Rips, L. J. Lines of thought: central concepts in cognitive psychology / L. J. Rips. – New York ; Oxford : Oxford Univ. Press, 2011. – XXII, 441 p.

Книги двух авторов
Гринин, Л. Е. Социальная макроэволюция: генезис и трансформации Мир-Сстемы / Л. Е. Гринин, А. В. Коротаев. – Изд. 2-е. – М. : URSS, 2013. – 567 с.
Rüthers, B. Rechtstheorie: Begriff, Geltung und Anwendung des Rechts / B. Rüthers, Ch. Fischer. – 5. Aufl. – München : Beck, 2010. – 665 S.

Слайд 11

Слайд 12

Слайд 13

Слайд 14

Слайд 15

Слайд 16

Если в заголовке библиографической записи указываются имена лиц на иностранных европейских

Если в заголовке библиографической записи указываются имена лиц на иностранных европейских

языках с приставками, предлогами, предлогами с артиклями, то их приводят перед фамилией либо после фамилии в зависимости от особенностей языка. Частицы перед фамилией пишутся с прописной буквы. Частицы, указываемые после фамилии с личным именем, - со строчной буквы.
Слайд 17

Слайд 18