Полные версии известных поговорок Лубок М. Русановой

Содержание

Слайд 2

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то

ли будет, то ли нет].
Бедность — не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].
Гол как сокол [а остер как топор].
Слайд 3

Голод не тетка [пирожка не поднесет]. Губа не дура [язык не

Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два

сапога пара [да оба левые].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Слайд 4

Дураку хоть кол теши [он своих два ставит]. За битого двух

Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых

дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Слайд 5

Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет —

Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет —

тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Слайд 6

Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь

Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь

лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье — мать ученья [утешенье дураков].
Слайд 7

Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев]. Пьяному море по

Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено

[а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Слайд 8

Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда]. Собака

Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на

сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь — дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Слайд 9

Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска

Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска

– и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
Слайд 10

Источник:http://www.liveinternet.ru/users/3244445/post137590306/ При оформлении презентации использованы графические клипарты: http://www.lenagold.ru/fon/clipart/n/narod2.html http://www.ivanivanich.ru/

Источник:http://www.liveinternet.ru/users/3244445/post137590306/
При оформлении презентации использованы графические клипарты:
http://www.lenagold.ru/fon/clipart/n/narod2.html
http://www.ivanivanich.ru/