Лекция 3: Многообразие культур и культурная идентичность

Содержание

Слайд 2

Ценности, традиции, нормы культуры. Ценности – то, что чувства людей признают

Ценности, традиции, нормы культуры.

Ценности – то, что чувства людей признают стоящими

над всем, к чему должно и нужно стремиться, относиться с уважением, почтением (Пауль Менцер). Ценности изучает аксиология (Рудольф Лотце, Николай Гартман, Макс Шелер и др.)
Традиция (лат. traditio - передача, повествование) – исторически сложившиеся, передаваемые из поколение в поколение обычаи, обряды, нормы поведения, вкусы, взгляды и т.п. Благодаря традиции осуществляется связь времен, обеспечивается устойчивая историко-генетическая преемственность в социокультурных процессах.
Нормы – общепризнанные в культуре правила взаимоотношений между людьми, образцы поведения.
Слайд 3

Культура и язык. Языковая картина мира Фундаментальные культурные различия – языковые,

Культура и язык. Языковая картина мира

Фундаментальные культурные различия – языковые, формирующие

вербальное поведение людей в разных культурных средах.
Язык – средство формирования картины мира (идеального образа мира в нашем сознании). Он и средство коммуникации, и инструмент для формирования и воспроизведения мыслей.
Между реальным миром и языком – мышление (А.Н. Леонтьев).
Языковая картина мира – отраженная через культурную картину мира языковая реальность.
Слайд 4

Гипотеза Сепира-Уорфа лингвистической (языковой) относительности, двусторонней взаимосвязи языка и культуры Утверждает

Гипотеза Сепира-Уорфа лингвистической (языковой) относительности, двусторонней взаимосвязи языка и культуры

Утверждает господство

языка над мышлением, действиями и мировосприятием людей.
Выстраивается на следующих принципах:
лингвистического детерминизма, в основе которого идея, что грамматические и семантические категории языка формируют идеи и определяют характер мышления;
лингвистический релятивизм – в каждом языке народов заложены его специфические особенности, отличающие его от других языков.
Слайд 5

Культурная идентичность Идентификация (лат. identifico) – отождествление (ввёл З.Фрейд в психоанализ).

Культурная идентичность

Идентификация (лат. identifico) – отождествление
(ввёл З.Фрейд в психоанализ). Самоидентификация –

процесс вхождения человека в социокультурное пространство (Жак Локан: три стадии – воображаемая, символическая и реальная).
Культурная идентичность (самоидентификация) – субъективное отождествление человеком самого себя с конкретной культурой, её традициями и ценностями. М.б.: этническая, языковая, религиозная, национальная самоидентификация.
Слайд 6

«Своя» и «чужая» культуры «Своя» культура – знакомая, понятная, нормальная, естественная,

«Своя» и «чужая» культуры

«Своя» культура – знакомая, понятная, нормальная, естественная, привычная.
«Чужая»

культура – незнакомая, опасная, необычная, странная, ненормальная, находящаяся за границами родной культуры.
В межкультурной коммуникации происходит столкновение культурных ценностей и разных взглядов на мир, наблюдается парадокс: каждый считает свои представления и мироощущения нормальными, чужие – ненормальными.
Слайд 7

Межкультурное поведение «Культурные очки» (Эдвард Холл): образцы поведения людей и способы

Межкультурное поведение

«Культурные очки» (Эдвард Холл): образцы поведения людей и способы их

восприятия внешнего мира «окрашены» собственной культурой, своей системой ценностей и норм.
Этноцентризм – восприятие внешнего мира сквозь абсолютизацию собственной этнической общности и культуры как главной по отношению к другим, центральной, единственно правильной.
Этнорелятивизм – принятие культурных различий как явления естественного, неизбежного и позитивного. У культурного поведения нет стандарта правильности, в процессе адаптации к культурным различиям формируется компетентная личность.
Слайд 8

Реакция на другую культуру Культурный шок – стрессовое состояние, эмоциональный и

Реакция на другую культуру

Культурный шок – стрессовое состояние, эмоциональный и физический

дискомфорт, вызванный попаданием человека в новую культурную среду. Понятие ввёл Калерво Оберг.
Изоляция (сепарация, сегрегация – не по своей воле) и защита.
Адаптация (аккультурация, инкультурация).
Интеграция – полное приспособление к «чужой» культуре, которая ощущается как «своя».
Слайд 9

Эмпатия способность понимать и разделять переживания другого человека через эмоциональное сопереживание.

Эмпатия

способность понимать и разделять переживания другого человека через эмоциональное сопереживание. Умение

воспринимать чувства и поступки другого как свои собственные.
Эмпатическое слушание – форма обратной связи в процессе коммуникации, цель – оказать собеседнику поддержку, дать понять, что его проблема – важная и значимая.
Три формы: когнитивная (способность осознавать своё и чужое, общее и различие); экспрессивная (способность понимать сходство и различие эмоций и намерений); социальная (способность понимать сходство и различие в нормах социального поведения).
Слайд 10

Милтон Беннетт (Milton J. Bennett) директор Института исследований межкультурного развития в

Милтон Беннетт (Milton J. Bennett)

директор Института исследований межкультурного развития в Италии.
Ввёл

понятие межкультурная чувствительность (Intercultural Sensitivity) – чувственное восприятие и толкование культурных различий.
Раб.: Basic Concepts of Intercultural Communication, 1998.
Слайд 11

«Золотое правило» морали: поступай с другими так, как хочешь, чтобы они

«Золотое правило» морали:
поступай с другими так, как хочешь, чтобы они

поступали с тобой.
«Платиновое правило» (Милтон Беннетт): поступай с другими так, как они поступали бы сами с собой.
Слайд 12

Модель освоения чужой культуры Беннетта: Важно осознавать не сходство, а различия

Модель освоения чужой культуры Беннетта:

Важно осознавать не сходство, а различия между

культурами;
Осознание различий проходит несколько этапов: сначала человек не осознает различия; затем межкультурная чувствительность возрастает и другая культура воспринимается как один из возможных взглядов на мир; человек признает существование нескольких точек зрения и ощущает себя членом более чем одной культуры.
Формируется новый тип личности, сознательно отбирающий и интегрирующий элементы разных культур.
Слайд 13

Этапы этноцентристские: отрицание (изоляция, сепарация); защита (диффамация, превосходство, обратное развитие); умаление

Этапы этноцентристские:

отрицание (изоляция, сепарация);
защита (диффамация, превосходство, обратное развитие);
умаление (физический, трансцендентальный универсализм).
Диффамация

(лат. diffamo – «порочу», клевета) – первая форма защиты как негативная оценка различий, формирование негативных стереотипов, распространение порочащих сведений.
Европоцентризм, «развивающиеся страны».
Физический универсализм – независимо от культурной принадлежности все люди имеют общие физические х-ки, материальные потребности, требуют понятного любому другому человеку поведения.
Трансцендентный универсализм – все люди созданы по подобию Бога.
Слайд 14

Этапы этнорелятивистские: признание (уважение к различиям в поведении, в системах ценностей);

Этапы этнорелятивистские:

признание (уважение к различиям в поведении, в системах ценностей);
адаптация (начинается

с эмпатии и заканчивается плюрализмом);
интеграция (контекстуальная оценка, конструктивная маргинальность).
Плюрализм (множественность) – признание множества независимых и несводимых друг к другу позиций; осознание культурных различий как части себя. Результат плюрализма – бикультурализм или мультикультурализм.
Контекстуальная оценка – анализ конкретной ситуации и выбор наилучшей модели поведения из альтернативных и одинаково возможных.
Конструктивная маргинальность – автономная нравственность позволяет личности находится вне культурных рамок.
Слайд 15

Маргинальность и мультикультурность Маргинал (от лат. marginalis – находящийся на краю)

Маргинальность и мультикультурность

Маргинал (от лат. marginalis – находящийся на краю) –

человек, находящийся вне различных социальных групп или культурных систем.
Культурная маргинальность – культурный «гибрид»; занимающие промежуточное или «пограничное» положение между социокультурными группами люди. Понятие ввёл американский социолог Роберт Парк (1864-1944).
Мультикультурная личность – человек, самоидентификация которого выходит за рамки одной культурной системы.
Слайд 16

Темы для рефератов: Языковая картина мира. Гипотеза Сепира-Уорфа. Модель освоения культуры Милтона Беннетта. Маргинальность (Роберт Парк).

Темы для рефератов:

Языковая картина мира. Гипотеза Сепира-Уорфа.
Модель освоения культуры Милтона Беннетта.
Маргинальность

(Роберт Парк).
Слайд 17

Контрольные вопросы: Дайте определение традиции. Утверждает ли господство языка над мышлением

Контрольные вопросы:

Дайте определение традиции.
Утверждает ли господство языка над мышлением гипотеза Сепира-Уорфа?
В

чём сущность лингвистического детерминизма?
В чём сущность лингвистического релятивизма?
Что такое культурная идентичность?
В чём сущность культурного шока?
Какой может быть реакция человека на другую культуру?
Каким бывает межкультурное поведение?
Дайте определение этноцентризма.
Охарактеризуйте этнорелятивизм.
В чем сущность «культурных очков»?
Что такое эмпатия?
Кто ввёл понятие межкультурная чувствительность?
Опишите модель освоения чужой культуры Милтона Беннетта.
Дайте определение культурной маргинальности.