Лексика с точки зрения активного-пассивного запаса. Неологизмы, историзмы, архаизмы

Содержание

Слайд 2

Слайд 3

Устаревшая лексика Устаревшая лексика в современном русском языке – это слова

Устаревшая лексика
Устаревшая лексика в современном русском языке – это слова русского

языка, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка.
Встречаются и устаревшие слова, которые понятны далеко не всем носителям языка, не входят даже в пассивный состав языка, не включаются в толковые словари современного русского языка.
Слайд 4

В составе устаревшей лексики различаются: Архаизмы — устаревшие слова, которые были

В составе устаревшей лексики различаются:
Архаизмы — устаревшие слова, которые были вытеснены

из употребления словами-синонимами, которые воспринимаются как современные.
Историзмы — слова, устаревшие вместе с определенными явлениями действительности, предметами или понятиями, которые они называли (не имеют синонимов в современном языке).
Слайд 5

В зависимости от того, что именно устарело в слове-архаизме, выделяются: собственно

В зависимости от того, что именно устарело в слове-архаизме, выделяются:
собственно лексические

архаизмы (отроковица – девочка-подросток, выя – шея, ветрило — парус, льзя – можно);
лексико-семантические архаизмы (живот в зн. «жизнь», позор в зн. «зрелище», плеск в зн. «аплодисменты»);
лексико-фонетические архаизмы (осемь – восемь, стора – штора, аглицкий – английский, нумер — номер, дщерь — дочь);
лексико-словообразовательные архаизмы (кокетствовать – кокетничать, свирепство – свирепость, рыбарь – рыбак, знакомец — знакомый, нервический — нервный);
грамматические архаизмы (жалеючи, санатория, рельса, человече, исполнити).
Слайд 6

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке; образуют ЛСГ и

Историзмы
не имеют синонимов в современном русском языке;
образуют ЛСГ и ЛСП историзмов.

Например, ЛСГ наименования устаревших мер (аршин, локоть, золотник), денег (грош, алтын), одежды (армяк, камзол, сюртук, кринолин, фрак), должностей, званий, сословий (городничий, урядник, пристав, боярин, ротмистр, корнет, кавалергард, гардемарин);
слово может быть историзмом в одном из своих значений, но вернуться в другом:
ДРУЖИ́НА, -ы, жен.
1. В Древней Руси: приближенные князя, а также княжеское войско.
2. В царской армии: ополченская войсковая часть, соответствующая полку.
3. Группа (обычно военизированная), отряд. Пожарная д. (добровольная пожарная команда; устар.). Добровольная народная д. (по охране общественного порядка).
Слайд 7

Неологизмы (греч. neos – новый + logos – понятие, слово) –

Неологизмы (греч. neos – новый + logos – понятие, слово) – новые

слова, в которых новы в равной степени звуковой комплекс и лексическое значение, а также слова, в семантической структуре которых появляются новые значения.
Большинство неологизмов появляется в языке вместе с новым явлением действительности (смартфон, чат, биткоин).
Но существуют и неологизмы, возникающие как синонимы существующих слов (хайп – шумиха, гаджет – устройство, топовый – популярный, входящий в число лучших).
Слайд 8

В зависимости от способа появления различают: лексические неологизмы (марсоход, вебинар, сайдинг),

В зависимости от способа появления различают:
 лексические неологизмы (марсоход, вебинар, сайдинг),
семантические

неологизмы (штрих, планшет, собака, рабочий стол).
По словарю С. И. Ожегова:
ПЛАНШЕ́Т, -а, муж.
1. Специальная плоская сумка с прозрачным верхом для ношения карт.
2. Укрепляемая на треноге доска для полевой топографической съёмки или для закрепления карты (спец.).
3. В армии на боевых и информационных постах: устройство для отображения воздушной и морской обстановки (спец.).
Слайд 9

Неологизмы появляются в языке тремя путями: словообразовательной деривации – образования новых

Неологизмы появляются в языке тремя путями:
словообразовательной деривации – образования новых слов

из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям;
семантической деривации – развития в уже существующем слове нового значения;
заимствования слов из других языков или из некодифицированных подсистем данного языка (диалектов, просторечия, жаргонов).
Особую группу неологизмов составляют лексические, семантические и фразеологические кальки: крутой в зн. «влиятельный» (англ. tough), бритоголовые (англ. skinheads), горячая линия (англ. hot line) и т. п.
Слайд 10

От языковых неологизмов следует отличать: окказионализмы (лат. occasionalis – «случайный») –

От языковых неологизмов следует отличать:
окказионализмы (лат. occasionalis – «случайный») – слова, образуемые

«по случаю», в конкретных условиях речевой коммуникации и, как правило, противоречащие языковой норме, отклоняющиеся от привычных способов образования слов в данном языке;
потенциальные слова – лексические единицы, не фиксируемые словарями данного языка, но легко образуемые по тем или иным словообразовательным моделям.
Слайд 11

Стилистические функции устаревшей и новой лексики Воссоздание колорита эпохи; литературная стилизация;

Стилистические функции устаревшей и новой лексики

Воссоздание колорита эпохи;
литературная стилизация;
речевая характеристика персонажа;
придание

торжественности повествованию (в современной ситуации часто имеет комический эффект);
иронический эффект.