Пополнение лексики в современном русском языке (заимствования)

Содержание

Слайд 2

Заимствование – это один из главных способов пополнения лексики практически любого

Заимствование – это один из главных способов пополнения лексики практически

любого языка.
Большинство неологизмов имеет иностранное происхождение.
Слайд 3

Наибольший наплыв иноязычных заимствований ощущается обычно в периоды бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований.


Наибольший наплыв иноязычных заимствований ощущается обычно в периоды бурных

социальных, культурных и научно-технических преобразований.
Слайд 4

Например, целый вал заимствований обрушился на русский язык в эпоху Петра

Например, целый вал заимствований обрушился на русский язык в эпоху Петра

1.
В основном заимствования XVII-XVIII вв. были из голландского языка, это связано с тем, что в первую свою заграничную поездку Петр I некоторое время жил в Голландии, где детально знакомился с кораблестроением.
Слайд 5

Морская лексика (голландский язык) ватерлиния, зюйд, крейсер, ост, флагшток, аврал, ватерпас,

Морская лексика (голландский язык)
ватерлиния, зюйд, крейсер, ост, флагшток, аврал, ватерпас, кабель, крен, пеленг, флот, адмирал, веер, кабельтов, кубрик, рея, флюгер, верфь, камбуз, лавировать,

риф, швартов, байка, вест, каюта, лакмус, рубка, шкипер т. д.
Слайд 6

Немецкие слова стали проникать в русский язык с ХIII в. Прежде

Немецкие слова стали проникать в русский язык с ХIII в.


Прежде всего это были слова, связанные с ремёслами, строительством, механикой: верстак, стамеска, рубанок, фуганок, домкрат, шайба, кран, штатив, шпала, шахта, филенка, шифер, матрица, шрифт, штукатурить, формат, слесарь, шаблон, рентабельный.
Ряд немецких слов относится к торговле: вексель, бухгалтер, фрахт, штемпель, кассир.
Слайд 7

Никогда ещё в русский язык не приходило такое количество иностранных слов,

Никогда ещё в русский язык не приходило такое количество иностранных

слов, как в конце 20 - начале 21 веков.
Причин много: политические изменения, технический прогресс, распространение Интернета, международные связи и т.д.
Слайд 8

В наше время главным источником заимствований стал английский язык.

В наше время главным источником заимствований стал английский язык.

Слайд 9

Неологизмы на тему: еда

Неологизмы на тему: еда

Слайд 10

"коктейль-пати" (cocktail party) - фуршет, где основным напитком являются коктейли; "кейтеринг"

"коктейль-пати" (cocktail party) - фуршет, где основным напитком являются коктейли;
"кейтеринг" (catering)

- выездное ресторанное обслуживание;
"суши-бар" (sushi bar) - бар, где предлагают традиционные японские блюда из сырых морепродуктов;
"снэки" (snacks) - легкая закуска;
"маффин" (muffin) - кекс с начинкой;
Слайд 11

"капкейк" (cupcake) - маленький кекс; "донат" (doughnut) - пончик; "бейгл" (bagel)

"капкейк" (cupcake) - маленький кекс;
"донат" (doughnut) - пончик;
"бейгл" (bagel) - булочка

в форме бублика;
"лонгер" (longer) - сандвич вытянутой формы;
"слайсы" (slices) - круглые хлебцы;
Слайд 12

"крекер (cracker) - сухое хрупкое и пористое печенье; "топпинг" (topping) -

"крекер (cracker) - сухое хрупкое и пористое печенье;
"топпинг" (topping) - что-либо,

помещенное на блюдо сверху, чтобы завершить его, соус посыпка или гарнир;
"карвинг" (carving) - искусство художественной резки по овощам и фруктам;
"шейк" (shake) - измельченные овощи, взбитые со льдом, минеральной водой, овощным соком или йогуртом;
"фраппучино" (frappuccino) - холодный кофейный напиток;
Слайд 13

"фреш" (fresh) - напиток из свежевыжатых соков; "смузи" (smoothie) - густой

"фреш" (fresh) - напиток из свежевыжатых соков;
"смузи" (smoothie) - густой напиток

в виде смешанных в блендере или миксере ягод или фруктов с добавлением кусочков льда, сока или молока;
"кулер" (cooler) - приспособление для охлаждения напитков;
"джиггер" (jigger) - измерительный прибор бармена, предназначенный для контроля количества добавляемых в коктейль ингредиентов;
"питчер" (pitcher) - емкость для взбивания молока;
Слайд 14

Неологизмы на тему: одежда

Неологизмы на тему: одежда

Слайд 15

Лук - образ, наряд Свитшот - легкая толстовка

Лук - образ, наряд

Свитшот - легкая толстовка

Слайд 16

Худи - толстовка с капюшоном и большим накладным карманом спереди Бомбер

Худи - толстовка с капюшоном и большим накладным карманом спереди

Бомбер

- короткая куртка с застежкой спереди
Слайд 17

Леггинсы – эластичные тонкие брюки, не имеющие карманов и застежек Угги

Леггинсы – эластичные тонкие брюки, не имеющие карманов и застежек

Угги –

овчинные сапоги, шерстяные внутри и различной формы
Слайд 18

Сникерсы – спортивная обувь на танкетке с завышенным голеностопом Хайтопы – кеды с завышенным голеностопом

Сникерсы – спортивная обувь на танкетке с завышенным голеностопом

Хайтопы –

кеды с завышенным голеностопом
Слайд 19

Неологизмы на тему: спорт

Неологизмы на тему: спорт

Слайд 20

Банджи-джампинг Банджи-джа́мпинг — аттракцион, часто называемый в России «тарзанка», хотя и

Банджи-джампинг

Банджи-джа́мпинг — аттракцион, часто называемый в России «тарзанка», хотя и имеющий

с русской тарзанкой мало общего. На этом аттракционе участников привязывают к длинному резиновому канату, на котором они совершают прыжок вниз. После максимального растяжения канат сокращается и поднимает прыгуна вверх

Серфинг

Серфинг (англ. surfing - серфинга - перемещение) — это катание по волне на досках различного размера. Серфинг – это один из красивейших видов спорта. Да и что может быть прекраснее, чем нестись в окружении брызг, оседлав океанскую волну?! Многих такое катание на специальной доске привлекает и тем, что места, где можно этим заниматься, очень живописны. Огромные пляжи Австралии, пальмы на белоснежном песке Бали, прозрачнейшая вода Мальдив, экзотический мир Вьетнама. Не зацикливаясь только на волне, серферы имеют возможность ознакомиться с экзотическими странами.

Слайд 21

Паркур Паркур (фр. parkour, переделка parcours du combattant — полоса препятствий).

Паркур

Паркур (фр. parkour, переделка parcours du combattant — полоса препятствий). Паркур

— искусство преодоления препятствий, возникающих в процессе движения. В этом выражается вся его сущность. Поскольку город состоит не только из коробок домов, но и из различных декоративных и охранных систем, смысл действий паркурщика – проложить оптимальный путь через все это нагромождение архитектурных излишеств (перила, парапеты, стены и т.д.), за наименьший отрезок времени. Многими своими фанатами, паркур воспринимается как образ жизни. Это культивируется группой французских паркурщиков (Дэвид Белль, Себастьян Фукэн и др.). Обретя значительную популярность в среде молодежи, паркур переживает бурный рост по всему миру.

Бейсджампинг

Одним из самых опасных экстремальных видов спорта на сегодня является BASEjumping [бейсджампинг]. Название BASE – аббревиатура английских слов: Строительство; Антенна; Промежуток; Земля. Прародителем бейсджампинга стал парашютный спорт. В отличие от прыжков с парашютом, прыжки в бейсджампинге делаются с гораздо более низких высот. За такую высоту может быть взято здание, мост, скала или труба какой-нибудь фабрики