Содержание
- 2. Глобализация сегодня и завтра
- 3. Информация на разных языках Информационные процессы в современном мире привели к коренным социальным изменениям Наряду с
- 4. …Сегодня мы готовим учащихся к рабочим местам,которые еще не существуют, технологиям, которые еще не изобретены, для
- 5. На первый план выходят задачи обновления методик изучения родного, государственного, международного и иностранного языков Это требует
- 6. Суть билингвального образования в России:
- 7. Новые условия обучения предполагают создание новых учебников, реализующих коммуникативно-деятельностный и системно-деятельностный подходы Учебники единого филологического цикла:
- 8. ШКОЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ НА ДВУХ И БОЛЕЕ ЯЗЫКАХ Особенность предметно-языкового соотношения компонентов в обучении – это изучение
- 9. Билингваль-ные учебные материалы - это элемент социокультурной образовательной среды, основанные на принципах диалога культур новейшие достижения
- 10. Как взаимодей-ствуют языковые учебники? Учебник родного языка – основа когнитивного становления школьника, Учебник русского языка –
- 11. Металингвистический перенос Новые методики предполагают металингвистический перенос: «горизонтально» связанные учебники языкового цикла (родной язык, русский язык,
- 12. Как создавать учебные материалы для билингвов? Основываться на принципах предметно-языковой интеграции Основное содержание выделять на страницах
- 13. Как реализовать предметную интеграцию? Разделить год на учебные недели Выделить лексические блоки, обязательные к усвоению в
- 14. Отработка навыка чтения. Чтение слогов, слов и предложений Русский язык. 1 класс. Азбука (Авторы: Хамраева Е.
- 15. Этап работы на уроке Литературное чтение. 1 класс (Авторы: Черкезова М. В., Хайруллин Р. З., Стефаненко
- 16. Способы билингвального взаимодействия Цепочка: информация поступает на одном языке, дополняется на другом, передается далее опять на
- 17. Ожидаемый результат:
- 19. Скачать презентацию