Содержание
- 2. Цели урока: познакомиться с понятием «переводная литература» узнать об авторах переводной литературы узнать об авторах переводной
- 3. Переводчик – это специалист по переводам с одного языка на другой.
- 4. « Приключения Пиноккио» Автор Карло Коллоди
- 5. В переводе А.Толстого
- 6. С. Я. Маршак. К. И. Чуковский. А. И. Введенский Знакомые нам писатели-преводчики
- 7. Robin the Bobbin Robin the Bobbin, the big-bellied Ben, He ate more meat than fourscore men;
- 8. Если перевести с помощью «яндекс переводчика», получится ерунда, читать не очень интересно… Робин Боббин, толстобрюхий Бен,
- 9. Перевод К. И. Чуковского Робин Бобин Барабек Скушал сорок человек, И корову, и быка, И кривого
- 10. Переводная литература — это тексты, первоначально написанные на ___________, а затем переведённые на ______. одном языке
- 11. ?
- 12. Алан Александр Милн 1882 – 1956 Автор книги о Винни-Пухе
- 13. Борис Владимирович Заходер (1918- 2000) Русский поэт, переводчик, автор сказок и стихов.
- 14. Можете предположить почему? Можете предположить почему? Можете предположить почему? Можете предположить почему? Можете предположить почему?
- 15. Учебник, стр. 94-95, прочитайте. Б. Заходер"Винни - Пух" (Предисловие) Подумайте о работе писателя-переводчика.
- 17. Скачать презентацию