Содержание

Слайд 2

Содержание : Complex Subject Употребление Complex Subject в английском языке Перевод

Содержание :

Complex Subject
Употребление Complex Subject в английском языке
Перевод на русский язык


Задания
Список литературы
Слайд 3

Complex Subject Complex Subject - сложное подлежащее. Subject (подлежащее) + Passive

Complex Subject


Complex Subject - сложное подлежащее.
Subject (подлежащее) +

Passive Voice + Infinitive
Употребляется в случае неопределенно-личных предложений со словами - говорят, известно, считают.
Слайд 4

Употребление Complex Subject в английском языке: Осведомленность, знание, утверждение: to know

Употребление Complex Subject в английском языке:

Осведомленность, знание, утверждение: to know (знать), to

think (думать), to state (заявлять, утверждать),  to say (говорить)).
She is known to live in France. – Известно, что она живет во Франции.
Слайд 5

Употребление Complex Subject в английском языке: Предположение: to expect (ожидать), to

Употребление Complex Subject в английском языке:

Предположение: to expect (ожидать), to suppose (предполагать), to believe (верить), to

consider (считать, полагать), to ask (спрашивать).
The student is expected to become a famous writer. – Ожидают, что этот студент станет известным писателем.
Слайд 6

Употребление Complex Subject в английском языке: Восприятие: to see (видеть), to

Употребление Complex Subject в английском языке:

Восприятие: to see (видеть), to hear (слышать), to notice (отмечать).
The

car was seen to disappear. – Видели, как машина скрылась.
Слайд 7

Употребление Complex Subject в английском языке: Также Complex Subject в английском

Употребление Complex Subject в английском языке:

Также Complex Subject в английском языке

используется после таких словосочетаний, как to be likely (вероятно), to be unlikely (маловероятно), to be certain (несомненно), to be sure (обязательно).
She is likely to succeed. – Вероятно, ее ждет успех.
Слайд 8

Перевод на русский язык Complex Subject переводится сложноподчиненным предложением с союзом

Перевод на русский язык

Complex Subject переводится сложноподчиненным предложением с

союзом что.
Сказуемое английского предложения (is said) при переводе на русский язык преобразуется в сказуемое главного предложения (неопределенно-личное -говорят), подлежащее (He) становится подлежащим русского придаточного предложения , а инфинитив (to be living) – его сказуемым.
He is said to be living abroad. - Говорят, что сейчас он живет за границей.
Слайд 9

Перевод на русский язык This pupil is said to study hard.

Перевод на русский язык


This pupil is said to study

hard.
1 cпocoб – Гoвopят, этoт yчeник ycepднo yчитcя.
2 cпocoб – Этoт yчeник, кaк гoвopят, ycepднo yчитcя.
Слайд 10

Перевод на русский язык Наличие пассива подразумевает особый перевод Complex Subject.

Перевод на русский язык

Наличие пассива подразумевает особый перевод Complex

Subject. У таких структур переводом будут служить безличные фразы наподобие «видели, как он…» или «было видно, как он…». 
Слайд 11

Перевод на русский язык

Перевод на русский язык

Слайд 12

Задание He was thought to study here. She was seen to

Задание

He was thought to study here.
She was seen to enter.


The bag is not likely to have been stolen.
Слайд 13

Список литературы: М. А. Аполлова // Specific English (Грамматические трудности перевода

Список литературы:

М. А. Аполлова // Specific English (Грамматические трудности перевода ).

— Москва: «Международные отношения», 1977
С. А. Дубинко, А. Г. Торжок // Теория и практика перевода – английский язык (для студентов экономических специальностей). – Минск: БГУ, 2003
Т Н. Мальчевская // Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский.- С-П: «Наука», 1970
Т. А. Зражевская, Л. М. Беляева // Трудности перевода с английского языка на русский. – Москва: «Международные отношения», 1972
irikha.com/library.php?page=28&clause=083. — Date of access: 13.11.2009.