Причастные конструкции

Слайд 2

КАУЗАТИВНЫЙ (ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ) ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ have/get + имя + причастие – т.н.

КАУЗАТИВНЫЙ (ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ) ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ

have/get + имя + причастие – т.н. каузативная

конструкция, которая озна­чает, что действие совершается не лицом, обозначенным подлежащим предложения, а кем-то другим за или для него.
Нет в русском языке.
Конкретное значение зависит от контекста.
Слайд 3

КАУЗАТИВНЫЙ (ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ) ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ Yesterday Steve had his car repaired. –

КАУЗАТИВНЫЙ (ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ) ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ
Yesterday Steve had his car repaired. – Вчера

Стиву починили машину (в мастерской).
It was a powerful attempt to get the draft treaty signed by many nations. – Это была мощная попытка получить подписи многих государств под проектом договора.
Слайд 4

АБСОЛЮТНАЯ ПРИЧАСТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ Абсолютная причастная конструкция (независимый причастный оборот) — причастие

АБСОЛЮТНАЯ ПРИЧАСТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

Абсолютная причастная конструкция (независимый причастный оборот) — причастие +

существительное в общем падеже, кото­рое, не будучи подлежащим главного предложения, является субъектом дейст­вия, выраженного причастием.
Слайд 5

АБСОЛЮТНАЯ ПРИЧАСТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ Препозитивный независимый причастный оборот – временное или причинное

АБСОЛЮТНАЯ ПРИЧАСТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

Препозитивный независимый причастный оборот – временное или причинное значение

(определяется по контексту).
Переводится придаточным предложением с союзами так как, поскольку, когда и т.д.
В функции обстоятельства условия этот оборот выступает обычно в тех случаях, когда предложение относится к будущему времени.
Постпозитивный оборот – значение сопутствующего обстоятельства.
Переводится самостоятельным простым пред­ложением или простым предложением, входящим в состав сложносочинен­ного предложения и вводимым союзами а, и или причем.