Summary & Description Комментарий одного из разработчиков: «Прочитав короткое описание бага (Bug Summary), я должен понять в чем состоит проблема,

Содержание

Слайд 2

Summary & Description Комментарий одного из разработчиков: «Прочитав короткое описание бага

Summary & Description

Комментарий одного из разработчиков:  «Прочитав короткое описание бага (Bug

Summary), я должен понять в чем состоит проблема, прочитав детальное описание бага (Bug Description) я должен знать строку кода, которую править».
Слайд 3

Summary краткое, сжатое описание проблемы, явно указывающее на причину и тип

Summary краткое, сжатое описание проблемы, явно указывающее на причину и тип ошибочной

ситуации (но не просто название функциональности или компонента, с которыми эта проблема произошла)
Неудачные Summary

«The button "slide show"»
«Videoarchiv»
“Gallery”
Удачные Summary

«Incorrect work of “slide show” button in the full-screen mode”
«Buttons in video player can't be accessed via keyboard»
«Incorrect print version for the gallery pages»

Слайд 4

Description – более подробное изложение проблемы. В поле Description кроме прочего

Description

– более подробное изложение проблемы.
В поле Description кроме прочего бязательно следует

указывать название браузера (браузеров), в котором наблюдается баг.
Слайд 5

Description Description для обозначенных выше ситуаций будет выглядеть так: «All the

Description

Description для обозначенных выше ситуаций будет выглядеть так:
«All the browsers:
It’s

not possible to stop slide show using the corresponding button in
the galleries»
“Firefox, Chrome, Safari, Opera:
Buttons in video player can't be accessed via keyboard (using Tab and
Shift+Tab)”
“IE7:
The photos are placed improperly in the Print version (please find
more details in the attached file Print_vers.pnj)”
Слайд 6

Steps to reproduce Для того, чтобы отчеты были более понятны и

Steps to reproduce

Для того, чтобы отчеты были более понятны и легко

воспроизводимы, обязательным для заполнения становится поле Steps to reproduce.
В поле Steps to reproduce необходимо кратко и ясно указать шаги воспроизведения бага.
Если ошибка произошла в административной части сайта, обязательно должны указываться логин и пароль от нее.
Слайд 7

Steps to reproduce Пример Проблема с удалением новостей: при удалении новостей

Steps to reproduce

Пример
Проблема с удалением новостей: при
удалении новостей не появляется

окно с
сообщением «Действительно ли Вы хотите
удалить новость?» и кнопками «Да»,
«Отменить».
Слайд 8

Steps to reproduce Go to http://klinik-demo.dialog-webdesign.eu/admin Login/ password – admin/admin Go

Steps to reproduce

Go to http://klinik-demo.dialog-webdesign.eu/admin
Login/ password – admin/admin
Go to http://klinik-demo.dialog-webdesign.eu/aktuelles/news_alle/fuer_mitarbeiter/
Press “Anzeige

hinzufügen”
Fill the field “Titel-text” and “Datum” (Heute)
Press “Speichern”
Find your news announcement in the list (it must be the 1st)
Press “Löschen”
Expected result – it should be a warning message
Actual result – the announcement is deleted without any warning.
Слайд 9

Assigning Важно, чтобы разработчик, решивший проблему, не закрывал тикет самостоятельно, а

Assigning

Важно, чтобы разработчик, решивший проблему, не
закрывал тикет самостоятельно, а переводил его
на

автора этого тикета или на лицо, ответственное
за процесс тестирования сайта.
Слайд 10

Assigning Последовательность действий после устранения бага: 1. Добавить подробный комментарий о

Assigning

Последовательность действий после устранения бага:
1. Добавить подробный комментарий о том, что

именно и как именно исправлено (см. пункт Notes).
Слайд 11

Assigning 2. Изменить значение поля «Resolution» с «Open» на «Fixed»:

Assigning

2. Изменить значение поля «Resolution» с «Open» на «Fixed»:

Слайд 12

Assigning 3. Перевести тикет на автора этого тикета:

Assigning

3. Перевести тикет на автора этого тикета:

Слайд 13

Notes Комментарий человека, устранившего баг, должен содержать подробную информацию о том,

Notes

Комментарий человека, устранившего баг, должен содержать подробную
информацию о том, ЧТО

и ГДЕ он поменял. 
+ Соответственная документация по этому вопросу должна помещаться им в SVN
с указанием в отдельном комментарии номера данного тикета и номера версии
Pulsar FW, на которой были произведены изменения.
Слайд 14

Пример: Проблема: в английской и русской версиях сайта хедеры для разделов

Пример: Проблема: в английской и русской версиях сайта хедеры для разделов

не меняются.

Неудачные комментарии

«Issue was fixed”
«Done»
Удачный комментарий

Issue description:
file \Kerckhoff-Klinik\Site\trunk\sources\Klinik\kk\views\layouts\default.phtml contains "switch" structure wich changes headers depending on locale and current url. This switch didn't take into account urls for several pages in uk and en locales.
Fix description:
Switch was changed to fully support uk and en locales.
Changed files:
\Kerckhoff-Klinik\Site\trunk\sources\Klinik\kk\views\layouts\default.phtml

Слайд 15

Category атрибут, характеризующий аспект продукта, с которым связана проблема Категория: Design

Category атрибут, характеризующий аспект продукта, с которым связана проблема

Категория:
Design – дизайн
Other –

другое
Programming – программирование
Translation – перевод
Слайд 16

Reproducibility Воспроизводимость: Always - всегда Sometimes – иногда Random - редко

Reproducibility

Воспроизводимость:
Always - всегда
Sometimes – иногда
Random - редко
Have not tried – не

пытался (-лась) воспроизвести
Unable to reproduce – невозможно воспроизвести
N/A – компонент (функциональность) недоступны
Слайд 17

Severity атрибут, характеризующий влияние дефекта на работоспособность приложения. Строгость: Feature –

Severity атрибут, характеризующий влияние дефекта на работоспособность приложения.

Строгость:
Feature – описанная в

тикете проблема
вовсе таковой не является
Trivial – незначительная,
мелкая проблема
Text – проблема в тексте
Tweak – то же самое, что Trivial,
удалена из последней версии Мантиса
Minor - незначительная ошибка, зачастую касающаяся пользовательского интерфейса
Major – значительная ошибка, нарушающая работу тестируемой функции
Crash – аварийный отказ работы продукта
Block - блокирующая ошибка, приводящая продукт в нерабочее состояние
Слайд 18

Priority атрибут, указывающий на очередность выполнения задачи или устранения дефекта Приоритет

Priority атрибут, указывающий на очередность выполнения задачи или устранения дефекта

Приоритет
None –

нет
Low – низкий
Normal – нормальный
High – высокий
Urgent – срочный
Immediate – неотложный
Слайд 19

Resolution Статус, назначаемый девелопером: open – проблема остается нерешенной fixed –

Resolution

Статус, назначаемый девелопером:
open – проблема остается
нерешенной
fixed – проблема решена
Reopened –

проблема была
решена или закрыта, но открыта снова
duplicate - тикет дублирует уже имеющийся
not fixable – невозможно решить проблему
no change required – продукт будет лучше, если не исправлять проблему
suspended – решение проблемы приостановлено
won't fix – разработчик не будет решать данную проблему (из-за отсутствия времени или потому что ее решение повлечет за собой появление новых проблем)
Слайд 20

Status Статус: New – новый тикет, который еще не переводился на

Status

Статус:
New – новый тикет,
который еще не переводился
на разработчика
Feedback –

статус, присваиваемый
при повторном открытии тикета
Need clarification – нужно пояснение
Assigned – тикет обрабатывается разработчиком ПО
Resolved – проблема устранена
Сlosed – тикет закрыт без устранения описанной в нем проблемы
Слайд 21

Tags В Мантисе имеется замечательная возможность добавлять теги к тикетам. Это

Tags

В Мантисе имеется замечательная возможность добавлять теги к тикетам. Это должно

существенно облегчить процесс поиска нужного тикета.
Особенность тегов: они добавляются только к уже существующим тегам, их нельзя добавить при создании
Слайд 22

Search+ (Filters) Чтобы воспользоваться ими, нажмите на + возле слова Search

Search+ (Filters)

Чтобы воспользоваться ими, нажмите на + возле слова Search

Слайд 23

How can the filters help? Можно посмотреть на тикеты для определенной версии фреймверка или проекта

How can the filters help?

Можно посмотреть на тикеты для определенной версии

фреймверка или проекта
Слайд 24

How can the filters help? Посмотреть на тикеты с определенными тегами

How can the filters help?

Посмотреть на тикеты с определенными тегами
Вы также

можете отфильтровать тикеты по тому, кто их создал и к кому они прикреплены, и по многим другим параметрам – пользуйтесь! ☺