Каламбур, форма реализации языковой игры в английском языке
ЦЕЛЬ: дать научное обоснование информативной сущности английской лингвистической игры (каламбура) в тесной связи с ее контекстуальными характеристиками провести анализ функционирования каламбуров и их воссоздания в переводе ЗАДАЧИ: описать информативную сущность языка, структуры английской лингвистической игры (каламбура) и установить набор ее постоянных и переменных компонентов изучить контекстуальные характеристики каламбура (лингвистической игры) и определить возможную сферу его лексико-семантической интерпретации; с учетом специфических особенностей семантических и лексико-стилистических характеристик каламбура определить возможные средства реализации оптимальных соответствий и аспектов передачи текстов каламбура в русских переводах с учетом особенностей семантических и лексико-стилистических характеристик каламбура (игры слов) ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА: исследования языка в целом, языковой игры, каламбура и комического, представленные в трудах Щербиной, Голуб, Ахмановой, Виноградова, Земской, Розенталя, Гетмана, Артемовой А.Ф., Леонович О.А., Шамлиди Е.Ю. ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ: каламбуры, в том числе, их виды, многоаспектность их проявлений в художественной презентации и способы передача английского каламбура на русский язык на основе его структурно-содержательных, контекстуальных характеристик и контекстуального окружения АКТУАЛЬНОСТЬ: исследование художественного текста с высокой степенью языковой обусловленности, отличительной чертой которого является ориентированность автора на намеренное моделирование семантических, лексических, синтаксических, словообразовательных, прагматических аномалий помогает осознать заложенную в системе языка и отраженную в речи противоречивость и неоднозначность функционирования языковых единиц.