Экзаменационный перевод. Общая футбольная подготовка
Характеристика текста Для перевода использовались фрагменты статей журналов: The New York Times, Journal of Rehabilitation Research & Development, а также статьи из Encyclopedia Britannica, Wikipedia. Текст оригинала адресован специалистам, занимающимся проблемами Паралимпийского спорта и Паралимпийского движения, поэтому он насыщен большим количеством специфических терминов и лексических единиц, относящихся к медицине, реабилитации и спорту. Материал содержит рекомендации, основанные на результатах исследований специалистов, анализа научных источников и экспериментальных исследований, опросов участников, поэтому в нем достаточно часто используются модальные глаголы и модальные выражения. В целом, текст можно характеризовать как повествовательное руководство для тренеров, спортивных психологов и спортивных врачей. Характеристика текста Для перевода использовались статьи из APENS, CIRRIE, American Printing house for the blind, inc., US National Library of Medicine National Institutes of Health, International Encyclopedia of Rehabilitation, Autism, PE LINKS. Текст содержит в себе специфические термины и лексические единицы, относящиеся к медицине и спорту. В данном тексте представлена информация о пользе физической активности для людей с ограниченными возможностями, о специальных знаниях, которые необходимо учитывать при работе с данной категорией людей. Текст можно характеризовать как руководство для тренеров, преподавателей в области адаптивной физической культуры и спортивных врачей.