Особенности в языке жестов и стиле общения французов

Слайд 2

Язык жестов и тела признан самым распространенным языком в мире. Это

Язык жестов и тела признан самым распространенным языком в мире. Это

признание многим из нас дает право думать о том, что невербальные средства общения – мимика, жесты, зрительный контакт, интонации – универсальны, независимо от того, где мы находимся и с кем мы общаемся. Но культура каждой страны развивается по своим законам и в каждой стране есть свои особенности невербального общения.

Знание этих особенностей поможет каждому эффективнее выстроить общение с собеседником на «чужой территории» и, конечно же, чувствовать себя во время этого общения намного увереннее.

Слайд 3

«La bise, le bisou»/ поцелуи»: друзья и знакомые обмениваются ими в

«La bise, le bisou»/ поцелуи»: друзья и знакомые обмениваются ими в

щеку при встрече или расставании. Два человека, которых знакомит общий друг, также могут обменяться поцелуями, особенно это относится к детям и молодым людям.
Количество поцелуев варьируются в зависимости от региона.
Два поцелуя (по одному в каждую щеку) — самые распространенные, приняты между членами одной семьи и друзьями независимо от возраста.
Три поцелуя типичны для Прованса (юг Франции)
Четыре поцелуя распространены в Нанте.
Слайд 4

При встрече французы обмениваются рукопожатиями, особенно если речь идет о приветствии

При встрече французы обмениваются рукопожатиями, особенно если речь идет о приветствии

между деловыми партнерами. Знакомые и коллеги по работе также могут пожимать друг другу руки при встрече и прощании (хотя, если они находятся в более приятельских отношениях или достаточно молоды, то предпочтут поцелуи). Если рука грязная, мокрая или занята чем-то, француз может предложить палец или локоть для пожатия.
Слайд 5

Проводит внешней стороной пальцев по своей щеке («La barbe! Qu’est-ce qu’il

Проводит внешней стороной пальцев по своей щеке («La barbe! Qu’est-ce qu’il est

rasoir !»/ «Как надоел! Какой зануда!»)– знак собеседнику, что он повторятся или слишком много болтает, или просто надоел своими разговорами.

В России постукивая пальцами по горлу мы хотим сказать, что кто-то пьян, француз передаст это сообщение, поднеся кулак к своему носу и поворачивая его, словно хочет повернуть нос вокруг своей оси («Il a un verre dans le nez»/ «Он пьян»).

Слайд 6

«Mon oeil!»/ «Так я вам и поверил!» - как бы произносит

«Mon oeil!»/ «Так я вам и поверил!» - как бы произносит француз,

оттягивая указательным пальцем нижнее веко.

Le bras d’honneur (рука чести) – несмотря на название самый знаменитый вульгарный жест. Он представляет собой согнутую руку, на которую кладут вторую руку в области локтя. Частенько им пользуются французские автолюбители.

Слайд 7

Слышится «alors là», плечи француза приподняты, ладони направлены на собеседника –

Слышится «alors là», плечи француза приподняты, ладони направлены на собеседника – именно

так говорящий снимает с себя всякую ответственность за происходящее – «ce n’est pas moi» / «я здесь не причем, это не я».

Движение ладони над головой означает «j’en ai ras le bol»/ «с меня хватит, я сыт этим по горло».

Слайд 8

Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть

Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть

своих собеседников — представителей другой национальной культуры. Если вы осознанно сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая за их невербальным языком, то это поможет избежать многих недоразумений.
Слайд 9