Средства выразительности речи

Содержание

Слайд 2

СРАВНЕНИЕ Сравнение – сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить

СРАВНЕНИЕ

Сравнение – сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один

из них через другой. Сравнение присоединяется словами как, точно, будто, подобно, словно, что.
«Я жил, как деды, по старинке»;
«Глаза, как небо, голубые»;
«Белей, чем горы снеговые»;
«Словно крошкой в руках улеглась»
Слайд 3

СРАВНЕНИЕ «Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный…» «Дика, печальна, молчалива,

СРАВНЕНИЕ

«Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный…»
«Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная, боязлива…»
«И

листочки бегут по дорожке
Словно жёлтые мышки от кошки…»
Слайд 4

ЭПИТЕТ Эпитет – красочное, образное определение в переносном значении. Эпитет подчёркивает

ЭПИТЕТ

Эпитет – красочное, образное определение в переносном значении. Эпитет подчёркивает свойство,

качество предмета, на которое автор хочет обратить внимание.
Серебряная берёза, золотая осень,
весёлый ветер, болтушка сорока,
жадно глядит, снежинка смелая…
Слайд 5

МЕТАФОРА Метафора – скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений,

МЕТАФОРА

Метафора – скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в

котором слова «как», «будто», «словно» отсутствуют, но подразумеваются.
«Горит восток зарёю новой»
(т.е. как пожар)
«Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой»
(улье сравнивается с кельей)
Слайд 6

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Олицетворение – уподобление неживого живому; перенесение свойств человека на неодушевлённые

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ

Олицетворение – уподобление неживого живому; перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы.
«Вокруг

меня кольцо сжимается,
Неслышно подползает сон»
«Солнышко утром в колодезь озёр
Глянуло – месяца нет…
Свесило ноги оно на бугор,
Кликнуло – месяца нет»
Слайд 7

МЕТОНИМИЯ Метонимия – замена одного слова другим на основе смежности двух

МЕТОНИМИЯ

Метонимия – замена одного слова другим на основе смежности двух понятий;

сближение явлений по сходству.
«Вся Ивановская площадь шеи вытянула»
«Я три тарелки съел!»
«Все флаги в гости будут к нам»
(флаги – в значении иностранные
корабли)
Слайд 8

ГИПЕРБОЛА Гипербола – преувеличение. «В комнате людей – за день не

ГИПЕРБОЛА

Гипербола – преувеличение.
«В комнате людей – за день не перечесть…»
«Шаровары шириною

с Чёрное море»
Слайд 9

ЛИТОТА Литота – преуменьшение. Мужичок с ноготок, мальчик с пальчик. Ваш

ЛИТОТА

Литота – преуменьшение.
Мужичок с ноготок, мальчик с пальчик.
Ваш шпиц, прелестный шпиц
Не

более напёрстка
Слайд 10

ОКСЮМОРОН Оксюморон – сочетание противоположных по смыслу определений, слов, логически исключающих

ОКСЮМОРОН

Оксюморон – сочетание противоположных по смыслу определений, слов, логически исключающих друг

друга.
Живой труп. Горячий снег.
Смотри, ей весело грустить.
Слайд 11

АНАФОРА Анафора – единоначалие. В каком году – рассчитывай, В какой

АНАФОРА

Анафора – единоначалие.
В каком году – рассчитывай,
В какой земле – угадывай…
Клянусь

я первым днём творенья,
Клянусь его последним днём,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством…
Слайд 12

ЭПИФОРА Эпифора – единство концовок. Самое лучшее и дорогое – Родина.

ЭПИФОРА

Эпифора – единство концовок.
Самое лучшее и дорогое – Родина.
Горе твоё –

это наше горе, Родина.
Правда твоя – это наша правда, Родина.
Слава твоя – это наша слава, Родина.
Слайд 13

ИНВЕРСИЯ Инверсия – нарушение обычного порядка слов, перестановка фраз. -Помог им

ИНВЕРСИЯ

Инверсия – нарушение обычного порядка слов, перестановка фраз.
-Помог им банальный случай.


-Не считаю я его надежным партнером.
-С удивлением было воспринято это предложение.
-Наконец-то прекратился этот мелкий моросящий дождь.