Конечно, необходимо учитывать общий индоевропейский пласт: у славянских и, например, германских
языков тоже есть «общий фонд», однако, он значительно меньше (например, «волк» и «wolf», «молоко» и «milch», «береза» и «birke»), в то же время как русскому человеку понятны литовские слова:
žvėris – зверь,
šamas – сом,
ežys – еж,
bebras – бобер,
gervė – журавль
и др.
Понятия, обозначаемые этими словами, были у наших предков всегда – это явления природной и социальной жизни, без которых немыслим ни один европейский народ.