Слайд 9
Константин Беляев
Дуб-великан
Перевод на русский язык
Эзры Левонтина (1891-1968)
Раскинулся дуб-великан над
землёю,
Над ширью зелёною нив,
Касается облака он головою,
Ни разу её не склонив.
Обласканный ветром, омытый росою,
Как сказочный витязь, стоит,
Весь мир восхищая своею красою,
В открытые дали глядит.
Над ним пролетают весёлые птицы,
Устанут - в ветвях отдохнут,
Кто хочет от града иль зноя укрыться,
Отыщет под дубом приют.
Но недругов было у дуба немало:
И гром в небесах грохотал,
И буря жестокая сучья ломала,
И град с него листья срывал.
И черви въедались в него всё упорней,
Сверля его ствол и точа,
Клыки свои вепри тупили о корни
И вспять уходили, ворча.
Но вот, сговорившись, проклятые силы
Все вместе накинулись вдруг:
И молния с чёрного неба разила,
И звери рычали вокруг.
И выползли гады, накинулась свора
Утробу насытить свою,
Но дуб не согнулся в ту страшную пору,
В последнем и грозном бою!
Внезапные бури его не свалили,
И молнии сжечь не могли,
И гады, и дикие вепри в бессилье
Вновь в чащи лесные ушли.
А дуб расцветал, упоённый победой,
Грозой закалённый, он рос,
Овеянный ветром, лучами согретый,
Обласканный свежестью рос.
1944