Официально-деловой стиль

Содержание

Слайд 2

СФЕРА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ - Официально-деловой стиль связан с административно-правовой сферой

СФЕРА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

- Официально-деловой стиль связан с административно-правовой сферой деятельности

и официально-деловыми отношениями. Этот стиль относится к социально значимым функциональным разновидностям литературного языка. Он удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере общения.
Слайд 3

Общими стилевыми чертами официально-деловой речи являются: 1) точность изложения, не допускающая

Общими стилевыми чертами официально-деловой речи являются: 1) точность изложения, не допускающая

возможности инотолкования; 2) сжатость изложения; 3) стереотипность, стандартность изложения; 4) долженствующе - предписывающий характер изложения. Кроме того, специалисты отмечают такие черты официально-делового стиля, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны научной речи. Названные черты официально-делового стиля отражаются не только в системе языковых средств, но и в неязыковых способах оформления конкретных текстов: в композиции, рубрикации, выделении абзацев, т. е. в стандартизованном оформлении многих деловых документов.
Слайд 4

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ Систему официально-делового стиля составляют языковые средства трех типов: 1)

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Систему официально-делового стиля составляют языковые средства трех типов: 1) имеющие

соответствующую функционально-стилевую окраску (лексика и фразеология), например: истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, поставка, предоплата, удостоверение личности и др.; 2) нейтральные, межстилевые, а также общекнижные языковые; 3) языковые средства, нейтральные по своей стилистической окраске, но по степени употребительности в официально-деловом стиле ставшие его «приметой», например: ставить вопрос, выразить свое несогласие.
Большинство глаголов, употребляемых в официально-деловой речи, - это глаголы предписания или долженствования: запретить, разрешить, обязать, указать, назначить и подобные. С предписывающей функцией официально-деловых текстов связано частое употребление глаголов в форме инфинитива. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях, например: Гражданам Российской Федерации гарантируется право на свободу волеизъявления.
В официально-деловом стиле наблюдается тенденция к сокращению числа значений слов, к однозначности используемых слов и словосочетании, стремление к терминологизаиии речи. В текстах данного стиля даются точные определения либо пояснения используемых терминов (терминологических сочетаний) в том случае, если они не являются общеупотребительными.
Слайд 5

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и

более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, нижеуказанный, вышеназванный и т.п. Употребление таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Этой же цели служат устойчивые сочетания типа: пункт назначения, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и др. Однотипность подобных словосочетаний и их частая повторяемость приводят к клишированности используемых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартизованный характер.
Слайд 6

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ - использование специальной терминологии (юридической, административной, дипломатической и др.):

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

- использование специальной терминологии (юридической, административной, дипломатической и др.): санкция,

постановление, персона нон грата и др.;
- использование канцеляризмов: заслушать доклад, зачитать протокол, огласить решение, исходящий номер и др.;
- наличие штампов: довести до сведения, в текущем году, в целях исправления, иметь место и др.;
- употребление сложносокращенных слов, аббревиатур: спецназ, ООН, СНГ и др.
Слайд 7

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ - преобладание отглагольных существительных: оформление, заключение, регулирование, решение и

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

- преобладание отглагольных существительных: оформление, заключение, регулирование, решение и др.;


- активное использование инфинитивов, форм настоящего времени в значении предписания: обязать, установить; обеспечивается, гарантируется и др.;
- частое употребление отыменных предлогов, сложных союзов, устойчивых сочетаний, связывающих части сложного предложения: в силу, в целях, за счет; вследствие того что, ввиду того что; по той причине, что ... , с тем условием, что ...
Слайд 8

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ использованием номинативных предложений, осложненных обособленными оборотами и рядами однородных

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

использованием номинативных предложений, осложненных обособленными оборотами и рядами однородных членов;

употреблением условных конструкций, особенно в различного рода инструкциях; преобладанием прямого порядка слов в предложении.