Содержание
- 2. Причастные формы могут выступать в предложении в функции определения, обстоятельства, именного сказуемого, а также в субстантированной
- 3. Существует две причастные обороты в немецком языке: Partizip I der lesende Student Partizip II der gelesene
- 4. Причастные обороты употребляются: в качестве обстоятельства суффиксы-а-, -я Zuerst schießen die Sportler stеhend, dann liegend. -
- 5. Регулярные соответствия Partizip II в русском языке образуются при помощи переходных глаголов . Страдательные причастия образуют
- 6. Перевод причастных оборотов Важно определить: 1) какова синтаксическая функция определяемого существительного, стоящего справа от причастия, и
- 7. Типичные ошибки при переводе конструкций с причастиями ошибка в определении формы числа причастия - ошибка в
- 8. ошибочное истолкование склоняемых и несклоняемых элементов оборота: ИЯ: das der Bundesagentur für Arbeit angegliederte Nürnberger Institut
- 10. Скачать презентацию