Содержание
- 2. 300 лет назад существовал один-единственный вариант английского языка. Этот язык и был принесен британцами в новые
- 3. . В основу американского английского лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не
- 4. В виду смешения народов разговаривающих на данном языке можно отметить следующие явления в таковом: Испанизмы Германизмы
- 5. Perfect > Simple В ряде случаев в американском английском неправильные глаголы переходят в регулярное спряжение: spelt
- 6. American Некрасивая девушка British Хозяйственная девушка Основной проблемой для перевода является существование омонимов, имеющих другое значение
- 7. не каждое выражение может быть переведено с одного языка на другой без потери содержания. например такое
- 8. Существуют десятки разных переводов одного стихотворения: I'll always be a wordman Better then a birdman. Мне
- 9. видимо, смысловые потери в переводе неизбежны. Но отступления от оригинала не всегда мешают переводчику передать смысл
- 12. Скачать презентацию