Содержание
- 3. Қазіргі әлеуметтік тіл білімі аясына тілдің тарихы мен диалектологиясына қатысты қарапайым аспектілерден бастап, сөз этнографиясы, әлеуметтік
- 4. Мәселен, әлеуметтік құбылыстар мен үдерістердің тілдегі көріністерін зерттейтін әлеуметтік лингвистика мен тілдің қоғамдық үдерістерге әсерін зерттейтін
- 5. Әлеуметтік лингвистика тіл білімі, әлеуметтану, әлеуметтік психология, этнография ғылымдарының аралығында туып дамыған тіл білімінің саласы. Онын
- 6. Тіл білімі мен әлеуметтану - әлеуметтік лингвистика, тіл білімі мен психология - психолингвистика, сонымен қатар нейролингвистика,
- 8. Қостілділік (билингвизм)
- 9. Қостілділікке байланысты Б.Хасанов бисоцолема, билингвема, билингвистикалық синтагматика, тілдік суверинитет (лингвистикалық суверинитет), т.б. терминдерді кіргізді. Ғалым қазақ
- 11. Қостілділік – адамзат қоғамына тән, жалпыға ортақ әлеуметтік-лингвистикалық құбылыс. Оның пайда болуы мен қалыптасу жолдарын сипаттап,
- 12. Адам – әлеуметтік тұлға. Адамдар арасындағы әлеуметтік байланыс тіл арқылы жүзеге асады.
- 13. Адам міндетті түрде белгілі бір этникалық қауымдастыққа енеді, ал этникалық қауымдастық еш уақытта томаға тұйық болып
- 14. Қостілділік – белгілі бір территория көлемінде ұлтаралық \этносаралық\ қарым-қатынаста бір этникалық қауымдастық өкілдерінің, бүкіл қоғамның \социумның\
- 15. Адам келесі бір тілді екі түрлі жолмен үйренеді, бірі тілдік орта арқылы, екіншісі мақсатты түрде үйрену
- 16. Қазіргі мемлекеттердегі көптілділік әртүрлі қалыптасып отыр. Бельгияда (10 млн. халық) – нидерланд және француз тілі. Швейцарияда
- 17. Қазіргі Ресейде әрқилы халықтардың 140 тілі өмір сүреді. Қазақстанда да қостілділік жағдаят орын алып отыр.
- 18. Билингвизм адамның түрлі жағдайға байланысты екі тілді қолдануы. Мәселен, жұмыста ресми жағдайда бір тілді, ал үйде,
- 19. Билингвизм аралас отбасында туған бала тумысынан қос тілді меңгеріп өседі. Кеңінен таралған жағдаят территориялық қостілділік, яғни
- 20. Шартты түрдегі қостілділік, яғни басқа елге қоныс аударған эмигранттарда болатын жағдай. Өйткені сол елдегі ресми тілді
- 21. Сонымен қатар ғылыми, көркем әдебиеттегі қостілділік болады екен. Мәселен, өз тілін біле тұрып, басқа тіле шығарма
- 22. Негізінен екі тілде еркін сөйлеп, түсінісе алатын адамдарды билингв атайды. Ал егер бір мектепте келесі тіл
- 23. Қостілділікті кейбіреулер – «екі тіл білу» деп түсіндіреді, бұл нақты емес, қостілділік – процесс, білген тілді
- 24. Жеке адамға тән немесе ұлттық қостілділік мәселесін екі бағытта зерттеуге болады: 1) лингвистикалық; 2) әлеуметтік
- 25. 1989 ж ортасында қалыптасқан тілдік жағдаят тілдік саясат ұғымымен байланысты болды. Тілдердің тепе-теңдігін сақтап келді, бірақ
- 26. Мысалы, ғылыми еңбектердің 90% орыс тілінде, 10 % қазақ тілінде жазылды. Қазақтардың 40 % ғана ана
- 27. Қостілді қазақтарды қазақ және орыс тілін қалай меңгеруіне қарай 4 топқа бөлуге болады: 1. Орыс тілімен
- 29. Скачать презентацию