Герменевтика как метод. Философская герменевтика

Содержание

Слайд 2

Этапы: 1. Др.Греция. Софисты – толкование произведений Гомера. Сократ (герменевтич. диалог).

Этапы:

1. Др.Греция. Софисты – толкование произведений Гомера. Сократ (герменевтич. диалог).
2. Средневековье.

Поиски смыслов в Библии (литературного, аллегорического, морального, эсхатологического и др.)
Августин Блаженный «Христианская наука, или Основания священной герменевтики и искусства церковного красноречия» – толкование божественного слова. Предложил принципы Г, дал определение понимания (как перехода от знака к значению):
- контекстуальный подход (но пока контекст – чисто текстовой)
- принцип конгениальности (соразмерности творч.потенциалов исследователя текста и его создателя)
Слайд 3

3. Реформация. Мартин Флациус. Обосновывает контекстный подход + о необходимости учета

3. Реформация. Мартин Флациус. Обосновывает контекстный подход + о необходимости учета

цели текста.
4. И.М.Хладениус: герменевтику применил не только к Св.писанию, но и к истории.
5. Фридрих Шлейермахер (1768-1834) первым систематически разработал герм.метод. Жизнь = целое, поэтому кажд. отдельная мысль понимается из целого и наоборот, - целое нельзя понять, не поняв части. Контекст – вся эпоха, окружение автора.
- текст = застывшая речь, поэтому метод его исследования – диалог между автором и исследователем
- Возможно 2 типа понимания:
1. Спонтанное постижение текста, вчувствование в него.
2. Сравнительное понимание, понимание за счет мышления, сопоставления, анализа.
(т.е. кроме объективн., грамматической интерпретации надо иметь в виду и субъективную, психологическую).
- «лучшее понимание»: задача герменевтики – понять текст и автора лучше, чем это смог сам автор. (соврем.исследователь должен лучше знать мир автора и его текст – то, что было для автора бессознательным, становится сознательным.)
Слайд 4

Вильгельм ДИЛЬТЕЙ (1833-1911) Г – уже не как методология истолкования текстов,

Вильгельм ДИЛЬТЕЙ (1833-1911)

Г – уже не как методология истолкования текстов, а

как методология наук о духе.
Исходил из философии жизни.
Слайд 5

Науки и духе и науки о природе («два полушария интеллектуального глобуса»).

Науки и духе и науки о природе («два полушария интеллектуального глобуса»).

Науки о природе занимаются внешним по отношению к человеку предметом, науки о духе – заняты человеч.отношениями: «Факты, относящиеся к обществу, мы можем понять только изнутри, только на основе восприятия наших собственных состояний… С любовью и ненавистью, со всей игрой наших аффектов созерцаем мы исторический мир. Природа же для нас безмолвна, она нам чужда, она для нас внешнее. Общество – наш мир».
Противоположение – относительно, потому что жизнь = психофизиологическое единство. Специфика наук о духе – в преимущественном применении Г., интерпретации: «Понимание и истолкование – это метод, используемый науками о духе»
Расшир-е области приложения Г. – не только к прошлому, но для любых проявл-й жизни.
Слайд 6

Ганс-Георг Гадамер (р. 1900-2002) Влияние Хайдеггера (ученик). «Истина и метод» (1960)

Ганс-Георг Гадамер (р. 1900-2002)

Влияние Хайдеггера (ученик). «Истина и метод» (1960)
Г –

не методология наук о духе (как у Дильтея), Г = универсальная ф-я современности.
Должна дать ответ на ?: как возможно понимание окр.мира? Надо «пробиться к самим вещам» - для этого дать «прозрачное» описание ситуации, избегая произвольности. Подчинить себя предмету.
Слайд 7

Инаковость текста Наша ментальность и текст – разные. Невозможно встать на

Инаковость текста

Наша ментальность и текст – разные.
Невозможно встать на

место творца текста – всегда сохраняется дистанция. Реконструкция нереальна, создается новая конструкция.
Слайд 8

Пред-понимание, пред-рассудок Толкователь всегда читает текст с опред.ожиданием, к-рому устраивают очную

Пред-понимание, пред-рассудок

Толкователь всегда читает текст с опред.ожиданием, к-рому устраивают очную

ставку с фактами (текстом) – пред-понимание.
Пред-понимание = традиция, а мы всегда в ней, не м.б. от нее свободны, в ней дано прошлое. Нельзя ни критиковать, ни воспевать традицию, ее надо понимать в контексте герменевтического целого.
Слайд 9

Проблема интерпретации Иногда интерпретируют текст так, как автору и в голову

Проблема интерпретации

Иногда интерпретируют текст так, как автору и в голову

бы не пришло (напр., Апдайк – «Гертруда и Клавдий» и т.п.) Но такие интерпретации тоже имеют смысл! Ведь автор – элемент случайный, текст же имеет свою независимую от него жизнь (как и в науке – ученый никогда не знает всего о своей теории). Надо понимать прежде всего «дело», а не чужое мнение. «Понимание может выходить за пределы субъективного замысла автора, более того, оно всегда и неизбежно выходит за эти рамки».
Принципиальная открытость интерпретации, ее процесс никогда не может быть завершен + Неотделимость понимания текста от самопонимания интерпретатора. Надо не воссоздавать первичный смысл, а создавать смысл заново. Интерпретация = диалог прошлого и настоящего.
Слайд 10

Герменевтический круг Мысль о нем – еще у Шлейермахера. «Процесс понимания

Герменевтический круг

Мысль о нем – еще у Шлейермахера.
«Процесс понимания постоянно

переходит от целого к части и обратно к целому. Задача состоит в том, чтобы концентрическими кругами расширять единство понятого смысла». Нет начала и конца. Циклическое нарастание понимания. То есть герменевтик никогда не вступает в герм.круг, но никогда его и не покидает
Слайд 11

Горизонты ситуации Историчность мышления, его определенность местом и временем, «ситуацией, в

Горизонты ситуации

Историчность мышления, его определенность местом и временем, «ситуацией, в к-рой

человек себя застает». То, что мы можем увидеть из какого-то пункта = горизонт. Герменевтик постоянно расширяет свой горизонт. Когда горизонты расширяются  встречаются  возникает понимание. Таким образом, понимание – это не перенесение себя в чужую субъективность, а расширение своего горизонта.
Слайд 12

Слайд 13

Треугольник: субъективный дух автора – объективность текста – субъективный внутр.мир интерпретатора.

Треугольник: субъективный дух автора – объективность текста – субъективный внутр.мир интерпретатора.


Слайд 14

4 канона герменевтической процедуры Автономия объекта (т.е. текст = продукт человеч.разума,

4 канона герменевтической процедуры

Автономия объекта (т.е. текст = продукт человеч.разума, в

нем уже заложено активное начало, он уже хочет что-то «сказать». Поэтому надо уважать объект, его автономию, и не привносить смысл извне). «Смысл надо не вносить, а выносить».
2. Критерий тотальности или когерентности (части текста м.б. поняты только в свете целого, а целое м.б. понято только вместе с частями).
Слайд 15

Критерий актуальности понимания (герменевтик не может полностью элиминировать свою субъективность, личный

Критерий актуальности понимания (герменевтик не может полностью элиминировать свою субъективность, личный

опыт и т.п.)
Адекватность понимания (одного желания понять – мало, надо быть конгениальным тексту, нужна предрасположенность души, широта горизонтов герменевтика).
Слайд 16

Поль Рикер (р.1913-2005) «Конфликт интерпретаций» (1969) Г – не только метод, но и способ бытия.

Поль Рикер (р.1913-2005)

«Конфликт интерпретаций» (1969)
Г – не только метод, но и

способ бытия.