Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию

Содержание

Слайд 2

Лекарства, обладающие сходным действием на организм, классифицируются в фармакологии по группам,

Лекарства, обладающие сходным действием на организм, классифицируются в фармакологии по

группам, каждая из которых имеет особое название по форме прилагательного среднего рода множественного числа (с окончанием на - а) так как оно согласуется с подразумеваемым существительным (remedia - средства), существительным среднего рода в именительном падеже множественного числа.
Слайд 3

Например: hypotensiva - средства, снижающие артериальное давление, analgetica - болеутоляющие средства

Например: hypotensiva - средства, снижающие артериальное давление,
analgetica - болеутоляющие средства

,
haemostatica - кровоостанавливающие средства ,
cholagoga - желчегонные средства
NB !! В латинском названии фармакологической группы препаратов слово «remedia» не пишется.
Слайд 4

1.Образуйте из прилагательных групповые названия лекарств: anaestheticus analepticus sedativus diureticus antisepticus

1.Образуйте из прилагательных групповые названия лекарств:
anaestheticus
analepticus
sedativus
diureticus
antisepticus

У П Р А Ж Н

Е Н И Я  
Слайд 5

а) губка кровоостанавливающая б) эмульсия болеутоляющая в) микстура успокаивающая г) гипотензивные

а) губка кровоостанавливающая
б) эмульсия болеутоляющая
в) микстура успокаивающая
г) гипотензивные средства ______
д) аспирин, парацетамол

- жаропонижающие, болеутоляющие средства ____________

2 . Переведите на латинский язык:

Слайд 6

Названия лекарственных препаратов, частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов

Названия лекарственных препаратов, частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов

Слайд 7

Большинство названий лекарственных препаратов представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего

Большинство названий лекарственных препаратов представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего

составленные из совокупности нескольких словесных отрезков. Среди них имеются и такие, которые встречаются не в одном, а в нескольких названиях. Такие словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике, называются частотными отрезками.
Слайд 8

cillin - антибиотики mycin - антибиотики cyclin - антибиотики sulfa -

 cillin - антибиотики
mycin - антибиотики
cyclin - антибиотики
sulfa - сульфаниламиды
pyr -

жаропонижающие
alg - болеутоляющие
chol - желчегонные
cor - сердечные
card - сердечные
cain - местнообезболивающие
barb - барбитураты
glyc - сладкий

Ч А С Т О Т Н Ы Е О Т Р Е З К И

Слайд 9

1. Указание на терапевтическое действие препарата: - cor- сердечное, кардиотоническое -

1. Указание на терапевтическое действие препарата:
- cor- сердечное, кардиотоническое
- card- коронарорасширяющее
- vas- сосудорасширяющее
-

angi -
- ten(s)- гипотензивное (понижающее давление)
- pres(s)-
- lys - спазмолитическое, расслабляющее
- lyt - рассасывающее
- sept - обеззараживающее, антисептическое
- dol - болеутоляющее
- alg -
- aesthes - анестетик, снижающее чувствительность к боли
- cain - болеутоляющее (местного действия)
- pyr - жаропонижающее
- thyr - тиреотропное, направленное на щитовидн. железу
- myco - фунгицидное, противогрибковое
- c(h)ol - желчегонное
- ur - мочегонное, для лечения мочевыводящих путей
- lax - слабительное, расслабляющее
- cid - антимикробное, противопаразитное
Слайд 10

2. Указание на фармакологическую группу: - cillin - антибиотики, (антимикорбные препараты

2. Указание на фармакологическую группу:  

- cillin - антибиотики, (антимикорбные препараты широкого спектра

действия, производные пенициллина)
- cyclin - -тетрациклины,
- mycin - - стрептомицины
- ceph -, - cef - антибиотики - цефалоспорины
- cort(ic) - гормональное, содержащее гормоны коры надпочечников
- oestr -, - gyn - гормональное, содержащее женские половые гормоны
- andr -, - vir -, - test - гормональное, содержащее мужские половые гормоны
- ster -, - stan -
- vit - витаминные препараты
- as - ферментные средства
- trans - рентгеноконтрастные
- gnost -, - spect - диагностические средства
Слайд 11

3. Указание на источник получения: Средства, приготовленные на основе алколоидов и

3. Указание на источник получения: Средства, приготовленные на основе алколоидов и

гликозидов, лекарства растительного происхождения

phyt -, plant - растение
phyll - лист
anth - цветок
- herb - трава

Слайд 12

4. Указание на химический состав препарата hydr - наличие водорода, воды

4. Указание на химический состав препарата

hydr - наличие водорода, воды или гидроксигруппы


oxy - наличие кислорода и его соединений
phthor - наличие соединений фтора
phosph - наличие фосфора
thi(o) - наличие атома серы в названиях тиокислот и тиосолей
sulf - сульфаниламиды
acet - наличие солей уксусной кислоты
aeth - наличие этильной группы
meth - наличие метильной группы
phen - наличие фенильной группы
benz - наличие бензольного кольца
yl - наличие углеводородных радикалов
az -, - zid - присутствие атома азота
zin -, - zol -, zon -
naphth - препараты, изготовленные из нефти или продуктов ее переработки
Слайд 13

5. Психотропные, успокаивающие и снотворные лекарственные средства: - barb - барбитураты

5. Психотропные, успокаивающие и снотворные лекарственные средства:  

- barb - барбитураты (снотворные)
- sed

-, -pac-, -atarax-, успокаивающее, тормозящее кору головного мозга,
- tranq -, -calm - седативное
- (m)al -
- morph - сильные анестетики, производные морфина
- dorm -, - noct -, снотворные
- somn -, - hypn -
- zep(am) - производные бензодиазепина ( в названиях транквилизаторов)
- noo -, - encef -, - cerebr - ноотропные средства (стимулирующие нервные импульсы головного мозга)
Слайд 14

У П Р А Ж Н Е Н И Я 1.Н

У П Р А Ж Н Е Н И Я
1.Н а

п и ш и т е по-латыни названия лекарственных препаратов
 а) с отрезком - cillin : оксациллин, ампициллин, бициллин.
 б) с отрезком - mycin : неомицин, мономицин, олеандомицин.
в) с отрезком - cyclin : тетрациклин, метациклин, окситетрациклин.
 г) с отрезком - sulfa : сульфабутин, сульфастоп, сульфэтрон,
 д) с отрезком - pyr : пиральгин, пирафат, антипирин,
е) с отрезком - alg : анальгин, баралгин,
Слайд 15

П р о в е р ь т е себя: в

П р о в е р ь т е себя: в

названиях лекарств выделите знакомые частотные отрезки, а по ним определите лекарственную группу

Написать в латинской транскрипции упр. на стр. 103, II, М-Ф.

Слайд 16

Сопоставить частотные отрезки и препараты в названиях, которых входят данные частотные

Сопоставить частотные отрезки и препараты в названиях, которых входят данные

частотные отрезки.

Сillin
Cyclin
Mycin
Sulfa
Barb
Cor,card
Alg
Pyr
Aesthes
Tens
oestr

Sulfadimezinum
Synestrolum
Streptomycinum
Laevomycetinum
Analginum
Oxacillinum
Phenoxymethylpenicillinum
Anesthesinum
Angiotensin
Synoestrolum
Physiotensinum

Слайд 17

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки. Возьми.: Левомицитина 0,25 Выдай такие

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки.

Возьми.: Левомицитина 0,25
Выдай такие

дозы числом 20 в капсулах
Обозначь.
Слайд 18

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки. Возьми.: Таблетки синестрола 0,001 Выдай такие дозы числом 20 Обозначь.

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки.

Возьми.: Таблетки синестрола 0,001
Выдай

такие дозы числом 20
Обозначь.
Слайд 19

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки. Возьми.: Линимента синтомицина 5%-20,0 Выдай. Обозначь.

Перевести рецепты и подчеркнуть частотные отрезки.

Возьми.: Линимента синтомицина 5%-20,0
Выдай.

Обозначь.
Слайд 20

Д О М А Ш Н Е Е З А Д

Д О М А Ш Н Е Е З А Д

А Н И Е
1 . Переведите рецепт на латинский язык, ничего при этом не сокращая:
Возьми : Платифиллина гидротартрата 0,003
Папаверина гидрохлорида 0, 03
Теобромина 0, 25
Выдай такие дозы числом 10 в таблетках
Обозначь. Внутрь по 1 таблетке 3 раза в день.
2 . Образуйте на латинском языке следующие названия солей:
а) адреналина гидрохлорид
б) олеандомицина фосфат
в) стрихнина нитрат
г) стрептомицина сульфат
3.Выучить наизусть слова:№201-220 в Р.Т.