Отдел медицинских проектов. Результаты 2018 года

Слайд 2

Финансовые показатели

Финансовые показатели

Слайд 3

Рентабельность Рентабельность в 2015: 64,32% Рентабельность в 2016: 62,67% Рентабельность в

Рентабельность
Рентабельность в 2015: 64,32%
Рентабельность в 2016: 62,67%
Рентабельность в 2017: 51,80%
Рентабельность в

2018: 53,85%
Слайд 4

Динамика по 15 крупнейшим клиентам отдела

Динамика по 15 крупнейшим клиентам отдела

Слайд 5

Вклад менеджеров отдела

Вклад менеджеров отдела

Слайд 6

Выработка 2017 год Относительная выработка – 100% (102,89 факт.) Абсолютная выработка

Выработка

2017 год
Относительная выработка – 100% (102,89 факт.)
Абсолютная выработка – 70% (71,25

факт.)
2018 год
Относительная выработка – 100% (114,62 факт.)
Абсолютная выработка – 70% (86,25 факт.)
Слайд 7

Качество В 2018 году зарегистрировано 2 QAR

Качество

В 2018 году зарегистрировано 2 QAR

Слайд 8

Результаты в рамках задач на 2018 год Финансовый блок Повышение оборотов

Результаты в рамках задач на 2018 год

Финансовый блок
Повышение оборотов до уровня

550 000 дол. (факт. 625 000)
Рентабельность за год – 60 % (P&L Report) (факт. 53,85%)
Качество
Не более 0,05% QAR от числа проектов (факт. 0,059%)
Слайд 9

Результаты в рамках задач на 2017 год (продолжение) Персонал/Производство Дальнейшее расширение

Результаты в рамках задач на 2017 год (продолжение)
Персонал/Производство
Дальнейшее расширение отдела за счет

регионов (2 ассистента (Фомина, Буров), 3 переводчика (Агиенко, Севостьянов, Бочкарева))
Развитие сотрудников для работы с прямыми иностранными клиентами (получен опыт взаимодействия c носителями при переводе на языки западной и центральной Европы на проектах до 5 тыс. слов на каждый язык, успешно выполнен ряд проектов для прямых иностранных клиентов. По проектам получены позитивные отзывы)
Расширение пула медицинских ресурсов (RU и MLV) (значительно расширен пул медицинских ресурсов для работы с фармой, активизировано сотрудничество с внештатными переводчиками казахского языка, приобретен опыт взаимодействия с носителями языков Европы).
Проактивная работа с текущими (в т.ч. спящими) заказчиками (по ряду клиентов наблюдается спад, вызванный объективными причинам, часть клиентов продемонстрировала значительный рост, см. слайд 4)
Успешное выполнение тестовых переводов (порог — не менее 85%), расширение пула премиальных ресурсов — совместно с HR и VM (тесты выполнены успешно в 15 случаях из 16, пул ресурсов изменился незначительно)
Слайд 10

Цели на 2018 год Повышение оборотов до 700 тыс. долларов в

Цели на 2018 год

Повышение оборотов до 700 тыс. долларов в год
Расширение

состава отдела за счет
медицинского переводчика, возможно, редактора, казахского языка,
медицинского переводчика и редактора (английский-русский).
руководителя проектов или ассистента (МСК, НН, СПб)
руководителя проектов с опытом взаимодействия с мед. компаниями (Брно)
Слайд 11

Девиз на 2018 год Случайные успехи еще никого не приводили к победе.

Девиз на 2018 год
Случайные успехи еще никого не приводили к победе.