Язык и культура как две взаимообусловленные сущности

Содержание

Слайд 2

Культура (лат. colere) - культивировать, возделывать почву. В средние века появляется

Культура (лат. colere) - культивировать, возделывать почву.
В средние века появляется термин

“agriculture” - искусство земледелия.
В XVIII и XIX вв. - данный термин стали употреблять и по отношению к людям, следовательно, если человек отличался изяществом манер и начитанностью, его считали “культурным”.
Слайд 3

Точки соприкосновения языка и культуры язык, и культура – это формы

Точки соприкосновения языка и культуры

язык, и культура – это формы сознания,

отражающие мировоззрение человека;
они существуют, тесно взаимодействуя;
субъект языка и культуры – это всегда человек (индивид) или общество (социум);
характерными чертами обоих явлений являются стремление к нормативности и историзм;
язык и культура, с одной стороны, постоянно изменяются, с другой – стремятся к стабильности, закрепленности достигнутого.
Слайд 4

По мнению антропологов, культура состоит из четырех элементов: 1. Понятия (концепты).

По мнению антропологов, культура состоит из четырех элементов:

1. Понятия (концепты). 3.

Ценности.
2. Отношения. 4. Правила.
Слайд 5

Различия языка и культуры как явлений: Язык – саморазвивающееся явление; Культура

Различия языка и культуры как явлений:

Язык – саморазвивающееся явление;
Культура связана с

активным участием человека, она создается людьми, развивается под воздействием новых теорий;
Язык – это достояние любого человека, массовость языка как явления совершенно естественна. А вот в культуре ценится элитарность, избранность.
Слайд 6

Культура и национальные языковые особенности. ключевые слова для немецкой культуры: Внимание,

Культура и национальные языковые особенности.

ключевые слова для немецкой культуры:
Внимание, порядок, точность.
для

русской культуры:
Душа, судьба, тоска, интеллигенция.
Слайд 7

Может ли незнание лингвокультурных особенностей того или иного языка стать препятствием в общении?

Может ли незнание лингвокультурных особенностей того или иного языка стать препятствием

в общении?
Слайд 8

Дышать одной ноздрей (китайская) Идти в одну ногу (русская)

Дышать одной ноздрей (китайская)
Идти в одну ногу (русская)

Слайд 9

Язык как зеркало культуры Реальный мир ↓ Язык ↓ Предмет, явление ↓ Слово

Язык как зеркало культуры

Реальный мир

Язык

Предмет, явление

Слово