Содержание
- 2. Явление, представленное в статье: Изучение взаимосвязи процесса мышления с процессом перевода.
- 3. Исследовательская проблема Смена парадигмы в переводоведении и утверждается необходимость междисциплинарного подхода, основанного на взаимосвязи когниции и
- 4. Материалом исследования являются разножанровые и разностилевые тексты: художественный текст («Последний лист» O’ Генри— перевод Н. Л.
- 5. Методы анализа ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ
- 6. Проведении переводческого эксперимента: 25 человек от 18 до 21 года Первый текст (художественного стиля) - фрагмент
- 8. Скачать презентацию