Содержание
- 2. Речевой акт комплимента оказался в фокусе внимания таких выдающихся отечественных исследователей, как Н.И.Формановская (1989), Н.Д.Арутюнова (1992),
- 3. Нами предпринята попытка обосновать комплимент как интенциональное состояние в духе Дж.Серля и как это состояние проявляется
- 4. Коммуникативная ситуация речевого акта комплимента: Иллокуция: Говорящий произносит комплиментарное высказывание: а) с целью проинформировать адресата о
- 5. Восприятие иллокуции: 1)адресат осознает содержание комплиментарного высказывания 2) адресат распознает иллокутивную цель высказывания как комплимента, т.е.
- 6. Перлокуция: В большинстве случаев имеет место перлокутивный эффект: адресат испытывает удовольствие от комплимента.
- 7. Иллокутивные силы комплимента 1) основная, но скрытая – доставить удовольствие собеседнику. 2) поверхностная буквальная – информировать
- 8. Понятие интенционального состояния: Под интенциональностью Дж.Серль понимал направленность или отнесенность морального состояния человека ка объекту или
- 9. По своей природе Интенциональное состояние представляет собой определенное пропозициональное содержание в том или ином психологическом модусе.
- 10. Второй аналогией Интенциональных состояний с речевыми актами является такая характеристика ментальных и психических состояний, как направление
- 11. Еще одной аналогией речевого акта и Интенционального состояния является наличие такой характеристики как их «условия успешности»
- 12. Произнося комплимент, мы желаем изменить психологическое состояние своего собеседника, т.е. желаем добиться каких-то изменений в окружающем
- 13. Наша оценка стремится отразить определенную картину мира и шкалу оценок в ней. Поэтому мы можем охарактеризовать
- 14. Предварительные когнитивные условия реализации комплимента: 1) потенциальным говорящий видит потенциального слушающего (объект его Интенционального состояния) 2)
- 15. Одной из наиболее типичных форм социального взаимодействия, эксплуатирующих комплимент, является коммуникативный жанр «Флирт».
- 16. Комплиментарное высказывание определяется не только целью доставить удовольствие собеседнику, но благодаря этому удовольствию, добиться как можно
- 17. “I couldn’t resist seeing for myself that you don’t have a pot of gold powder on
- 18. “I like your name,” he said, simply. “Antoinette.” And then, pulling her to him, he slipped
- 19. Комплимент коммуниканта-женщины в ситуации флирта имеет свою специфику. Для феминной речи типично выражение преувеличенных чувств по
- 20. “Of course, I came out right away. Aunt Pitty told me about you last night andI—I
- 21. “You are very handsome,” she said. She searched for a comparison that would give him pleasure.
- 22. Анализ манипулятивного воздействия в ситуации флирта показал, что основной целью говорящего является изменение психологического состояния адресата
- 23. Трактовка комплимента как интенционального состояния позволяет рассматривать его как определенную универсалию в системе ценностей различных культур.
- 25. Скачать презентацию